parut à la nation un effet très-naturel du courage espagnol. Comme la dame était encore évanouie, son père n'osa se livrer à la joie : il craignait qu'après avoir été si heureusement délivrée du feu, elle ne mourût à ses yeux de l'impression terrible qu'avait dû faire en son cerveau le péril qu'elle avait couru. Mais il fut bientôt rassuré; elle revint de son évanouissement par les soins qu'on prit de le dissiper. Elle envisagea le vieillard, et lui dit d'un air tendre: Seigneur, je serais plus affligée que réjouie de voir mes jours conservés, si les vôtres ne l'étaient pas. Ah! ma fille, lui répondit-il en l'embrassant, puisque je ne vous ai pas perdue, je suis consolé de tout le reste. Remercions, poursuivit-il en lui présentant le faux don Cléophas, remercions tous deux ce jeune cavalier; c'est votre libérateur; c'est à lui que vous devez la vie : nous ne pouvons lui témoigner assez de reconnaissance, et la somme que j'ai promise ne saurait nous acquitter envers lui. Le Diable prit alors la parole, et dit à don Pèdre d'un air poli: Seigneur, la ré compense que vous avez proposée n'a au cune part au service que j'ai eu le bonheur de vous rendre. Je suis noble et Castillan : le plaisir d'avoir essuyé vos larmes, et arraché aux flammes l'objet charmant qu'elles allaient consumer, est un salaire qui me suffit. Le désintéressement et la générosité du libérateur firent concevoir pour lui une estime infinie au seigneur de Escolano, qui le pria de le venir voir, et lui demanda son amitié en lui offrant la sienne. Après bien des complimens de part et d'autre, le père et la fille se retirèrent dans un corps de logis qui était au bout du jardin. Ensuite le démon rejoignit l'écolier, qui, le voyant revenir sous sa première forme, lui dit : Seigneur Diable, mes yeux m'auraient-ils trompé ? N'étiez-vous pas tout à l'heure sous ma figure ? Pardonnez-moi, répondit le boiteux; et je vais vous apprendre le motif de cette métamorphose. J'ai formé un grand dessein je prétends vous faire épouser Séraphine : je lui ai déjà inspiré, sous vos traits, une passion violente pour votre seigneurie. Don Pèdre est aussi très satisfait de vous, parce que je lui ai dit fort poliment qu'en délivrant sa fille, je n'avais eu en vue que de leur faire plaisir à l'un et à l'autre, et que l'honneur d'avoir heureusement mis à fin une si périlleuse aventure était une assez belle récompense pour un gentilhomme espagnol. Le bonhomme a l'âme noble; il ne voudra pas demeurer en reste de générosité; et je vous dirai qu'en ce moment il délibère en lui-même s'il vous fera son gendre, pour mesurer sa reconnaissance au service qu'il s'imagine que vous lui avez rendu. En attendant qu'il s'y détermine, ajouta le boiteux, gagnons un endroit plus favorable que celui-ci pour continuer nos ob→ servations. A ces mots, il emporta l'écolier sur une haute église remplie de mausolées. CHAPITRE XII. Des tombeaux, des ombres et de la mort. AVANT que nous poursuivions l'examen des vivans, dit le démon, troublons pour quelques momens le repos des morts de cette église; parcourons tous ces tombeaux; dévoilons ce qu'ils recèlent; voyons ce qui les a fait élever. Le premier de ceux qui sont à main droite contient les tristes restes d'un officier général, qui, comme un autre Agamemnon, trouva, au retour de la guerre, un Égisthe dans sa maison. Il y a dans le second un jeune cavalier de noble race, qui, voulant montrer son adresse et sa vigueur à sa dame, un jour de combat de taureaux, fut cruellement occis par un de ces animaux-là; et dans le troisième, gît un vieux prélat, sorti de ce monde assez brusquement pour avoir fait son testament en pleine santé et l'avoir lu à ses domestiques, à qui, comme un bon maître, il léguait quelque chose. Son euisinier fut impatient de recevoir son legs. Il repose dans le quatrième mausolée un courtisan qui ne s'est jamais fatigué qu'à faire sa cour. On le vit, pendant soixante ans, tous les jours au lever, au dîner, au souper et au coucher du roi, qui le combla de bienfaits pour récompenser son assiduité. Au reste, dit don Cléophas, ce cour→ tisan était-il homme à rendre service ? A personne, répondit le Diable: il promettait volontiers de faire plaisir, mais il ne tenait jamais ses promesses. Le misérable ! répliqua Léandro: si l'on voulait retrancher de la société civile les hommes qui y sont de trop, il faudrait commencer par les courtisans de ce caractère-là. Le cinquième tombeau, reprit Asmodée, renferme la dépouille mortelle d'un seigneur zélé pour la nation espagnole et jaloux de la gloire de son maître. Il fut toute sa vie ambassadeur à Rome ou en France, en Angleterre ou en Portugal: il se ruina si bien dans ses ambassades, qu'il n'avait pas de quoi se faire enterrer quand il mourut; mais le roi en fit la dépensé pour reconnaître ses services. Passons aux monumens qui sont de l'au |