Imágenes de páginas
PDF
EPUB

DE L'IMPRIMERIE DE DAVID, RUE DU POT-DE-FER, no 14, F. s. G.

N. B. Les vers marqués par des guillemets ont été retranchés à la représentation pour hâter la marche de l'ouvrage. Un astérisque désigne ceux supprimés par la censure. On a rejeté à la fin de l'ouvrage les vers qui remplacent ceux dont la suppression a été ordonnée.

[blocks in formation]

VIGILIUS, ambass. de l'empire d'Orient. ÉRIC-BErnard.

MARCOMIR, frère aîné de Mérovée.

MARCUS, fils de Vigilius.

ALPHONSE GENIÉS.

PROVOST.

ARDARIC, roi des Gépides.
GENEVIÈVE.

ELPHÈGE, épouse de Mérovée.

ROIS BARBARES, SOLDATS HUNs.

GUERRIERS FRANCS, BARDES, etc.

AUGUSTE.

Mile GEORGES.

Mlle GUERIN.

La scène se passe aux champs catalauniques. Le théâtre représente la tente du roi des Huns, où se trouvent un trophée d'armes, quelques drapeaux et des siéges en bois grossièrement travaillés.

Dans le fond, on voit le camp des Huns, dont les tentes bordent la Marne; et au delà du fleuve, le camp des Francs et des Romains.

TRAGÉDIE.

ACTE PREMIER.

SCÈNE PREMIÈRE.

VIGILIUS, MARCUS.

MARCUS.

DU

u plus puissant des rois voici donc l'humble tente? Que la simplicité m'en paraît insultante!

Les chefs qui du tyran guident les légions
Sont gorgés des trésors de trente nations :
Leurs immenses palais, dans leur magnificence,
Rivalisent d'éclat avec Rome et Byzance;
Leur faste éblouissant fatigue tous les yeux;
Tandis qu'aux champs gaulois leur maître impérieux,
Des monstres des forêts empruntant sa parure,
Habite avec orgueil sous cette tente obscure,

2° édit.

Et prouve qu'Attila confond, dans son dédain,

Et tout l'or de la terre, et tout le genre humain.

VIGILIUS.

Pourquoi votre courroux, bouillant comme votre âge,
N'est-il froid et muet que pour mon propre outrage?
Ami de Théodose, et son ambassadeur,

A ce rang de mon nom j'ajoute la splendeur;
Et depuis plus d'un mois, refusant de m'entendre,
Attila jusqu'à nous n'a point daigné descendre.
Ainsi, foulant aux pieds les plus augustes droits,
Il me traite, mon fils, comme il traite les rois.
Aujourd'hui cependant, las de son mépris même,
M'honorant tout à coup d'une faveur suprême,
Dans sa tente Attila mande Vigilius;

J'accours, il est absent : c'est un affront dé plus.
Eh! que peut respecter un conquérant barbare,
Qui d'un titre effroyable impudemment se pare;
Qui, dès qu'il voit briller une femme à sa cour,
Rugit, et sent du tigre et la rage et l'amour;
Qui croit, dans son coupable et sauvage délire,
Jusqu'aux plaines du ciel étendre son empire;
Qui, le fer à la main, moissonne les mortels;
Insulte au Dieu vivant jusque sur ses autels;
Aux rêves des devins prète une oreille avide;
Quelquefois magnanime, et plus souvent perfide,
Punit l'assassinat de son glaive assassin;

S'apprête à vous frapper quand il vous tend la main;
Pardonne, s'il méprise; immole, s'il estime;

« AnteriorContinuar »