Imágenes de páginas
PDF
EPUB

CHAP. VIII.

כל

Vous n'avez point agréé les holocauftes » pour le peché Alors j'ai dit, me voici : je viens, felon qu'il eft écrit de moi dès » le commencement de l'écriture ( autrement » à la tête du livre, ) pour faire ô mon Dieu,

votre volonté. Après quoi l Apôtre ajoute » auffi-tôt : « Et c'eft cette volonté de Dieu » qui nous a sanctifiez par l'oblation du corps » de J. C. qui a été faite une fois. >> C'est encore la même chofe que ce que J. C. luimême nous avoit appris. Il eft venu pour tenir la place des facrifices & des holocaustes, qui ne pouvoient effacer nos pechez, ni nous reconcilier avec fon Pere. Il est venu pour s'offrir lui-même comme une hoftie vivante, fainte, agréable à Dieu, telle qu'elle avoit été prédite dès le commencement de la Genefe. Il eft venu pour obéir dès le premier moment de fa vie jufqu'au dernier, & pour accomplir la volonté de fon Pere. Mais quelle eft cette volonté? c'eft celle, dit l'Apôtre, qui nous a fanctifiez. Ainfi, toute l'obéiffance de J. C. fe rapporte à notre fanctification & à notre falut: & comme elle a commencé dès qu'il eft entré dans le monde, pour ne fe terminer que par le facrifice de fa vie fur la croix : c'eft pour nous que J. C. a toujours obéi, comme c'est pour nous qu'il s'eft incarné & qu'il eft mort: qui font les deux termes de fon obéiffance.

[ocr errors]

4. Ce que lui-même & fon Apôtre nous en ont dit fuffiroit pour nous en con- ! vaincre mais il y a diverfes preuves dans l'Evangile qui nous font connoître que toute la vie de J. C. n'a été qu'une obéiffance continuelle: & comme nous fommes deformais bien inftruits que c'étoit pour notre falut qu'il obéiffoit, nous ne pouvons douter,

2

l a toujours obéi, que nous n'ayons tou- CHAP. Viilë urs, été dans un veritable fens le motif & terme de fon obéiffance & de fa vie. Lorfque a fainte Mcre lui repréfenta dans le festin les nôces de Cana, que le vin manquoit aux conviez, il lui répondit que fon heure n'éto t pas encore venue; c'est-à-dire, comme l'évenement l'expliqua, qu'il manquoit encore quelques momens à l'heure précife, où, felon la volonté de fon Pere, il devoit faire fon premier miracle: Nondum venit hora mea. Joan. 2. 4. 5o° Sa fainte Mere comprit parfaitement le fens de ces paroles, qui n'étoient qu'un délai, & non un refus; & fe tenant sûre du miracle, lorfque le tems en feroit arrivé; elle dit aux ferviteurs d'obéir fans repliquer ce qu'il leur commanderoit, quelque extraor dinaires que leur paruffent les ordres qu'il leur donneroit: Quodcumque dixerit vobis facite.

tout

5. Lorfque les parens de JESUS-CHRIST, que l'Evangile appelle fes freres, l'exhortoient par des motifs humains à aller à Jerufalem vers la fête des Tabernacles, afin difoient-ils, qu'il s'y fit connoître par les miracles, il leur répondit en ces termes:

» Mon tems n'eft pas encore venu: mais Joan, 7.6.8
pour vous votre tems eft toujours prêt... 10.
allez à cette fête, pour moi je n'irai point,

[ocr errors]

دو

[ocr errors]

» parce que mon tems n'eft pas encore accom-
pli. Il manquoit encore quelques jours
ou quelques heures au tems marqué par fon
Pere, qu'il ne vouloit pas prévenir. Au
moment précis il partit pour Jerufalem, &
pour la fête, comme faint Jean le rappor
te: tunc ipfe afcendit ad diem feftum ;
& il nous apprit par cette exacte & litterale

CRAP. VIII. obéiffance combien tout le détail de fa vie étoit reglé par la volonté de fon Pere; combien les moindres circonftances des rems & des lieux ui étoient prefcrites & lui étoient précieufes & combien il étoit attentif à expier par une telle obéiffance les fautes fans nombre que notre indépendance & l'amour de notre liberté nous font commettre. Tempus meum nondum advenit: tempus autem veftrum femper eft paratum.

.

6. C'eft ainfi que JESUS CHRIST accompliffoit l'oeuvre dont fon Pere l'avoit chargé, felon cette grande parole qu'il dit Joan. 17. 4. vers la fin de fa vie: Opus confummavi quod dedifti mihi ut faciam. C'est ainfi qu'il faifoit toujours ce qui étoit agréable à fon Pere: Jb.8.29. qua placita funt ei facio femper. C'est ainsi qu'il ne faifoit rien que fon Pere ne lui

montrât qu'il le devoit faire à me ipfo d. 8. 18. facio nihil, fed ficut docuit me Pater, hac loquor. C'eft ainfi qu'en expiant la désobéiffance d'Adam & la nôtre, il nous méritoit la grace de mourir à nos paffions, & à nos injuftes volontez, & la gloire de vivre defor mais pour lui, par reconnoiffance, par justice, par droit de conquête, par le titre d'une créa tion & d'une naiffance nouvelle, felon ces paroles effentielles qui ont été la matiere de ce chapitre, & qui font à notre égard le *. Cor. 5. 14. contrat de notre alliance avec J. C. » L'amour de J. C. nous preffe confiderant que fi un feul eft mort pour tous, donc » tous font morts: & que J. C. eft mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent plus pour eux-mêmes mais pour

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

celui qui eft mort & qui eft reffufcité

pour eux.

FIN.

TABLE

TABLE

DES CHAPITRE S "Contenus dans la feconde Partie.

CHAPITRE I.

Où l'on explique ces paroles de S. Paul

aux Galates: JE SUIS CRUCIFIE AVEC JESUS CHRIST. Chrifto confixus fum cruci.

CHAPITRE II.

page 3

Où l'on explique ces paroles de faint Paul Nous savons que notre vieil homme a été crucifié avec JESUS-CHRIST, afin que le corps du péché foit détruit, & que déformais nous ne foions plus affervis au peché. Car celui qui est mort, eft justifié du peché.

CHAPITRE IIL

[ocr errors]

Où l'on explique ces paroles de faint Paul aux Coloffiens: Lorfque vous étiez morts par vos pechez, & par l'incirconcifion de votre chair, JESUS-CHRIST vous a fait revivre avec lui, vous pardonnant -tous vos pechez, ayant effacé la cédule écrite de votre main, qui vous étoit conPartie II. 2.

traire par fes decrets, & l'ayant entierement abolie, en l'attachant à fa croix.

1

CHAPITRE IV.

52

Dans lequel on explique ces paroles? Ignorez-vous mes freres (car je parle à des hommes inftruits de la loi) que la loi ne domine fur l'homme, que pour autant de tems qu'il vit? Ainfi une femme mariée eft liée par la loi à fon mari tant qu'il eft vivant: mais lorsqu'il eft mort, elle eft dégagée de la loi qui la lioit à son mari. Si donc elle épouse un autre homme pendant la vie de fon mari, elle fera tenue pour adultere mais fi fon mari vient à mourir, elle eft affranchie de cette loi, elle peut en épouser un autre, fans être adultere. Ainfi, mes freres, vous êtes vous-mêmes morts à la loi par le corps de JESUS-CHRIST, pour être à un autre qui eft reffufcité d'entre les morts, afin que nous produifions des fruits pour Dieu.

[ocr errors]

1

[ocr errors]
[blocks in formation]

102

Où l'on explique ces paroles de faint Paul aux Galates: Pour moi, à Dieu ne plaife que je me glorifie en autre chose qu'en la croix de JESUS CHRIST, par qui le monde eft crucifié pour moi, & par qui, je fuis crucifié pour le monde. 129

CHAPITRE VI.

a

[ocr errors]

Où l'on explique ces paroles de faint Paul: JESUS CHRIST aïant défarmé les Prin

« AnteriorContinuar »