Imágenes de páginas
PDF
EPUB

de la grêle & de la pluie; heureusement nous avons touché au port de Saccaron, dont la forme eft ovale. Plusieurs maifons bordent une partie de fa circonference. J'efpere m'y promener demain, & vous raconter les particularités que j'y aurai remarquées. Je fuis, &c.

[graphic]

LETTRE XH.

Dans le Golfe de Venife, en Décembre 2776.

M.

J'AI été ce matin dans l'intérieur de l'île de Saccaron; de petits fentiers couvert de roches pointues la rendent d'un accès difficile ; fa population ne va pas à plus de douze cents perfonnes. Trois Curés placés en différens endroits leur fourniffent les fecours qu'exige la Religion Catholique. Les productions de cette île font le vin, l'huile & la cire. Des bifcuits, connus fous le nom de galettes, font le feul pain qu'on y mange. Les Curés vont journellement à la pêche, & trouvent une honnête fubfiitance dans le poiflon qu'ils prennent, & dáns le produit de quelques troupeaux à laine qu'ils nourriffent. Ils ont des

magafins de poiffon falé qu'ils vendent aux Caravanneurs. Leur Evêque fait fa réfidence à Zara, pays renommé par l'excellent marafquin qu'on y fait avec des cérises fauvages.

Les habitans de cette île profeffent avec zèle la Religion Catholique. Ils célebrent les fêtes des Apôtres, & jeûnent la veille. Leur liturgie eft en langue Illirique; leurs moeurs font douces & pures. Un de leurs Curés m'a dit que depuis fept ans qu'il exerçoit fon miniftere ce peuple ne lui avoit pas encore donné lieu de lui faire le plus léger reproche. J'ai remarqué que ces petites îles paroiffoient être confacrées à l'innocence. Ces Infulaires font vêtus d'une étoffe de laine femblable à celle de l'habit des Capucins. Ils portent la mouftache, une veste courte & des larges culottes de lin. La douce paix dont ils jouiffent eft le lien qui les attache au fol natal; on y voit les femmes ramer comme les hommes. J'ai été ce matin à l'églife, où le Curé difoit une meffe baffe en Illirique; les fexes n'y étoient point confondus; on

[ocr errors]

ne peut qu'être édifié de la décence qui s'obferve dans ce temple. Il feroit à fouhaiter que ce bel exemple fût fuivi dans nos grandes villes.

Le beau temps nous a fait fortir du port de Saccaron. Nous avons eu pendant trois heures de fuite le vent en poupe; un grand calme a fuccédé. Il nous laiffe confidérer à l'aife les montagnes de la Croatie, qui font entre la Dalmatie & la Hongrie. Leur cime très-élevée eft couverte de neiges; mais la nuit vient les dérober à nos regards.

[merged small][merged small][graphic]

LETTRE XIII.

Au port Saint-Pierre de Nimbo, le 24 Décembre 1776.

M.

ON a célébré ici la veille de Noër par plufieurs décharges de canon & de moufqueterie.. Chacun fuit les rits & les cérémonies de fon pays. Nosmatelots ont été à terre pour ramaffer toutes fortes d'herbes odoriférantes, & en ont fait une gerbe qu'ils ont mife ce foir fur la table à manger, à côté des plats & des mets dont elle étoit couverte. On commence par faire brûler ces herbes. puis on mange. Toutes les fois qu'on boit à l'honneur de la naiffance du Redempteur, on tire des fufées & des coups de piftolets. Cet exercice eft fouvert répété par nos matelots, dont la dévotion dans ce moment ci eft plus fervente que dans tout autre, La même

ན་

« AnteriorContinuar »