Volkskunde im altsprachlichen Unterricht: ein Handbuch, Volumen1Weidmann, 1923 - 185 páginas |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Achilles ähnlich alten altsprachlichen Unterricht aufgefaßt Ausdruck Befleckung Bestattung Böckel a. a. O. S. böse Brauch Braut Brautkauf Buch Buch Mose Dämonen deutschen Diels a. a. O. S. dreimal Erinyen erklärt Erzählung Euripides Frau Geburt Geister Germanen getötet Glaube Gott Grab Griechen Griechenland griechischen Grimm Grund Haar Hand Harpyien Hause heiligen heißt Hektor Herodot heute Hochzeit und Tod Homer homerischen Ilias jemand Kaufpreis Kinder Klage Kleider Kopf Krankheit läßt lebendig Leiche Leichenschmaus lich Mann Märchen Meineid Menschen Mose muß Niesen Odyssee Odysseus Ovid Patroklos Pferde Psyche Religionswiss Rohde Römer sagt Samter a. a. Sarg Sartori a. a. schließlich Schluß Seele Siebenbürgener Sachsen Sitte Skythen soll Sophokles Tacitus Tanz Todesfall Toten Totenklage Tylor üblich Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff Unterwelt ursprünglich Vater Verbot verbreitet Vergil Verstorbenen Verwandten Völkern Volksglauben Volkskunde Volkskunde im altsprachlichen Vorstellung waschen Weinhold wieder Wind wohl Wuttke Zeitschr γὰρ δὲ ἐν καὶ οὐ τὰς τὸ τοῦ τῶν
Pasajes populares
Página 68 - Einen Haufen Goldes nahm ich wohl; Doch tanzen ich nicht darf noch soll.« »Und willt, Herr Oluf, nicht tanzen mit mir, Soll Seuch und Krankheit folgen dir.« Sie tat einen Schlag ihm auf sein Herz, Noch nimmer fühlt er solchen Schmerz.
Página 72 - IV aut V longam. mediam diffinde et duo homines teneant ad coxendices. incipe cantare 'in alio. sf motas vaeta daries dardaries astataries Dissunapiter', usque dum coeant.
Página 92 - Et illud quidem etiam hic notum, avium voces volatusque interrogare: proprium gentis, equorum quoque praesagia ac monitus experiri; publice aluntur iisdem nemoribus ac lucis candidi et nullo mortali opere contacti: quos pressos sacro curru sacerdos ac rex vel princeps civitatis comitantur, hinnitusque ac fremitus observant.
Página 140 - Tarchon constituere pyras. hue corpora quisque suorum 185 more tulere patrum, subiectisque ignibus atris conditur in tenebras altum caligine caelum. ter circum accensos cincti fulgentibus armis decurrere rogos, ter maestum funeris ignem lustravere in equis ululatusque ore dedere; 190 spargitur et tellus lacrimis, sparguntur et arma: it caelo clamorque virum clangorque tubarum.
Página 72 - ... usque dum coeant. ferrum insuper iactato. ubi coierint et altera alteram tetigerit, id manu prebende et dextera sinistra praecide, ad luxum aut ad fracturara, alliga, sanum fiet.
Página 36 - Bei einer Grenzstreitigkeit zwischen Liepen und Hallalit in Mecklenburg erbot sich der Statthalter von Hallalit, die alte Grenze zu beschwören. Er hatte vorher seine Schuhe mit Erde vom Acker seines Herrn gefüllt und ging nun vorauf und sagte: ,,Ik ga up min Herrn sin Grund und Boddn.
Página 56 - Aaron soll seine beiden Hände auf den Kopf des lebendigen Bockes aufstemmen und über ihm alle Verschuldungen der Israeliten bekennen und alle Übertretungen, die sie irgend begangen haben, und soll sie auf den Kopf des Bockes legen und diesen durch einen bereitgehaltenen Mann in die Wüste entsenden (zum Dämon Asasel).
Página 73 - der Friesel ging über Land; da begegnet ihm der l^» Herr Christus u. sragt den Friesel: wo willst du hingehen? Der Friesel spricht: ich will in die Menschen gehen.
Página 19 - Branntwein auf ihn aus. Auch die Hochzeitsgesellschaften, die dort durchfahren, halten bei dieser Eiche stille und schmücken ihre Zweige mit einigen bunten Bändern. Je eher diese Bänder im Wind und Wetter wieder vergehen, desto mehr Glück hat die betreffende Ehe. Der Name Kinderbaum aber soll daher kommen, daß eine Taufgesellschaft, die zu viel gezecht hatte, hier den Täufling vergaß.
Página 67 - Da aber Joseph sah, daß sein Vater die rechte Hand auf Ephraims Haupt legte, gefiel es ihm übel, und er faßte seines Vaters Hand, daß er sie von Ephraims Haupt auf Manasses Haupt wendete.