Imágenes de páginas
PDF
EPUB

descendre d'un balcon, par une échelle de soie, Lizana, qu'il reconnut à la clarté defla lune.

:

Quel spectacle pour Stéphani, pour le plus vindicatif et le plus barbare mortel qu'ait jamais produit la Sicile, où il avait pris naissance ! Il ne céda point d'abord à sa colère, et n'eut garde de faire un éclat qui aurait pu dérober à ses coups la principale victime que son ressentiment demandait il se contraignit et attendit que sa fille fut levée le lendemain pour entrer dans son appartement. Là, se voyant seul avec elle, et la regardant avec des yeux étincelans de fireur, il lui dit Malheureuse! qui, malgré la noblesse de ton sang, n'as pas honte de commettre des actions infâmes, prépare-toi à souffrir un juste châtiment. Ce fer, ajouta-t-il en tirant de son sein un poignard, ce fer va t'ôter la vie si tu ne confesses la vérité nomme-moi l'audacieux qui est venu cette nuit déshonorer ma maison.

Emerenciana demeura tout interdite et si troublée de cette menace qu'elle ne put proférer une parole. Ah! misérable, poursuivit le père, ton silence et ton trouble ne m'apprennent que trop ton crime. Et t'imagines-tu, fille indigne de moi, que j'ignore ce qui se passe? J'ai vu cette nuit le téméraire; j'ai reconnu don Kimen: ce n'eût pas été assez de recevoir la nuit un cavalier dans ton appartement, il fallait encore que ce cavalier fût mon plus grand ennemi; mais sachons jusqu'à quel point je suis outragé, parle sans déguisement; ce n'est que par ta sincérité que tu peux éviter la mort.

La dame, à ces derniers mots, concevant

quelque espérance d'échapper au sort funeste qui la menaçait perdit une partie de sa frayeur, et répondit å don Guillem: Seigneur, je n'ai pu me défendre d'écouter Lizana; mais je prends le ciel à témoin de la pureté de ses sentimens. Comme il sait que vous haissez sa famille, il n'a point encore osé vous demander votre aveu; et ce n'est que pour conférer ensemble sur les moyens de l'obtenir que je lui ai permis de s'introduire ici. Et de quelle personne, répliqua Stéphani, vous servez-vous l'un et l'autre pour faire tenir vos lettres? C'est, repartit sa fille, un de vos pages qui nous rend ce service. Voilà, reprit le père, tout ce que je voulais savoir : il s'agit présentement d'exécuter le dessein que j'ai formé. Là-dessus, toujours la dague à la main, il lui fit prendre du papier et de l'encre, et l'obligea d'écrire ces mots, qu'il lui dicta lui même « Cher époux, seul délice de ma vie, je « vous avertis que mon père vient de partir tout « à l'heure pour sa terre, d'où il ne reviendra « que demain profitez de l'occasion; je me flatte que vous attendrez la nuit avec autant d'impatience que moi. »

«

Après qu Emerenciana eut écrit et cacheté ce billet perfide don Guillem lui dit: Fais venir le page qui s'acquitte si bien de l'emploi dont tu le charges, et lui ordonne de porter ce papier à don Kimen; mais n'espère pas me tromper: je vais me cacher dans un endroit de cette cham. bre, d'où je t'observerai quand tu lui donneras cette commission; et si tu lui dis un mot et lui fais quelque signe qui lui rende le message sus

pect je te plongerai aussitôt le poignard dans le cœur. Emerenciana connaissait trop son père pour oser lui désobéir: elle remit le billet comme à l'ordinaire entre les mains du page.

Alors Stephani rengaîna la dague; mais il ne quitta point sa fille de toute la journée : il ne la laissa parler à personne en particulier, et fit si bien que Lizana ne put être averti du piége qu'on lui tendait. Ce jeune home ne manqua donc pas de se trouver au rendez-vous. A peine fut-il dans la maison de sa maitresse qu'il se sentit tout à coup saisi par trois hommes des plus vigoureux, qui le désarmèrent sans qu'il put s'en défendre, lui mirent un linge dans la bouche pour l'empêcher de crier, lui bandèrent les yeux et lui lièrent les mains derrière le dos en même temps ils le portèrent en cet état dans un carrosse préparé pour cela, et dans lequel ils montèrent tous trois pour mieux répondre du cavalier qu'ils conduisirent à la terre de Stephani, située au village de Miedes, à quatre lieues de Siguença. Don Guillem partit un moment après dans un autre carrosse avec sa fille, deux femmes de chambre et une duègne rebarbative qu'il avait fait venir chez lui l'après-dînée et prise à son service. Il emmena aussi tout le reste de ses gens, à la réserve d'un vieux dbmestique qui n'avait aucune connaissance du ravissement de Lizana.

Ils arrivèrent tous avant le jour à Miedes. Le premier soin du seigneur Stephani fut de faire enfermer don Kimen dans une cave voûtée qui recevait une faible lumière par un soupi

rail si êtroit qu'un homme n'y pouvait passer : il ordonna ensuite à Julio, son valet de confiance, de donner pour toute nourriture au prisonnier du pain et de l'eau, pour lit une botte paille, et de lui dire chaque fois qu'il lui porterait à manger: Tiens, lâche suborneur, voilà de quelle manière don Guillem traite ceux qui sont assez hardis pour l'offenser. Ce cruel SiciJien n'en usa pas moins durement avec sa fille il l'emprisonna dans une chambre qui n'avait point de vue sur la campagne, lui ôta ses fomines et lui donna pour geoliere la duègne qu'il avalt choisie, duègne sans égale pour tourmenter les filles commises à sa garde.

Il disposa donc ainsi des deux amans. Son intention n'était pas de s'en tenir là: il avait résolu de se défaire de dou Kimer; mais il voulait tacher de commettre ce crime impunement, ce qui paraissait assez difficile. Comme il s'était servi de ses valets pour cnlever ce cavaler, il ne pouvait pas se flatter qu'une action sue de tant de monde demeurerait toujours secrête. Que faire donc pour n'avoir rien à démeler avec la justice? Il prit son parti en grand scélérat il assembla tous ses complices dans un corps de logis séparé du château ; il leur témoigna combien il était satisfait de leur zèle, et leur dit que pour le reconnaître il prétendait leur donner une bonne somme d'argent après les avoir bien régalés. Il les fit asseoir à une table; et au milieu du festin Julio les empoisonna par son ordre: ensuite le maitre et le valet mirent le feu au corps de logis; et

:

avant que les flammes pussent attirer en cet endroit les habitans du village ils assassinèrent les deux femmes de chambre d'Emerenciana et le petit page dont j'ai parlé, puis ils jetèrent leurs cadavres parmi les autres: bientôt le corps de logis fut enflammé et réduit en cendres malgré les efforts que les paysans des environs firent pour éteindre l'embrasement Il fallait voir pendant ce temps-là les demonstrations de douleur de Sicilien : il paraissait inconsolable de la perte de ses domestiques.

S'étant de cette manière assuré de la discrétion des gens qui auraient pu le trahir, il dit å son confident: Mon cher Julio, je suis maintenant tranquille, et je pourtal quand il me plaira ôter la vie à don Kimen; mais avant que je l'immole à mon honneur je veux jouir du doux contentement de le faire souffrir: la misère et l'horreur d'une longuê prison seront plus cruelles pour lui que la mort. Véritablement Lizana déplorait sans cesse son malheur et s'attendant à ne jam is sortir de la cave il souhaitait d'ètre délivré de ses peines par un prompt trepas.

Mais c'était en vain que Stéphani espérait avoir l'esprit en repos après l'exploit qu'il venait de faire. Une nouvelle inquiétude vint l'agiter au bout de trois jours; il craignait que Julio en portant à manger au prisonnier ne se laissat gagner par des promesses; et cette crainte lui fit prendre la résolution de hater la perte de l'un, et de brûler ensuite la cervelle à l'autre d'un coup de pistolèt. Julio de son

« AnteriorContinuar »