Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

bois fait pour préferver de la rencontre du crocodile. 11. 2. 12. & 13. Amulette repréfentant un nain. v. 3. 20. Autre représentant un fcarabée. Voyez Scarabée. Autre, où l'on voit un homme avec une tête de loup, &c. 1x. 4. 35. Amulette. Voyez Cylindres. On négligeoit quelquefois de graver des hieroglyphes fur les amulettes qu'on pendoit au cou. xvIII. 1. & 2. 56. Amulettes qui fervoient de cachet aux Etrufques. xxx. 3. 93 Ancharia. [Déeffe ] Efpéce de Furie.

XXIX. 2.

89

Anciens. Eloges des anciens Artiftes, qui doivent fervir de guides aux Modernes. XCIII. 6. & 7. 251 Andromaque fur une cornaline. Voyez Enée.

48.

115

Aniéres. Village auprès duquel on a trouvé des antiques. xcIv. 8. 256 Animal imaginaire. x111. 5. Anneaux qu'on mettoit au cerceau dont on fe fervoit pour jouer. LXXXI. 2. 202. L'agitation de ces anneaux formoit un fon agréable. ibid. Anneaux de bronze autour du cou, des cuiffes & des bras des fquélettes. c. f. 276 Anfes d'un vafe Etrufque à trois branches. XLIV. Ș. Anthologie. On y voit beaucoup d'épigrammes fur la Vache deMyron. 135 Antinoüs. Voyez Lotus. Antinous en bronze appuyé fur le tronc d'un palmier. LXVIII. 1. 180. L'original en marbre eft d'une extrême - beauté. ibid. Antiquaires ont quelquefois fait graver des monumens d'après des I copies deffinées. LXXXI. 3. 203. Ils s'appliquent à concilier les monumens avec l'hiftoire. Ils prodiguent quelquefois l'érudition. Avert. p. ij. En quoi le travail de l'Antiquaire différe de celui du Phyficien.

[ocr errors]

L. 3.

ibid.

Antiques devroient être portées dans

1.

un dépôt public, après la mort des Curieux. XXXV. 2. 103 Antonins. Les médailles des Princes de cette famille fe rencontrent communément en France. XCII. 236 Apis. Repréfentation de ce boeuf, porté fur un brancard par des Prêtres habillés de lin; & l'origine de cette cérémonie. vII. 2. 26. Marques qui diftinguoient Apis. Pourquoi l'efcarbot eft représenté fur le garrot du bœuf, contre ce qu'en difent les Hiftoriens. XII. 42. Correction d'un paffage d'Hérodote au fujet de la forme qu'avoit la tache blanche du front d'Apis. 43. Ce bœuf étoit le fymbole d'Ofiris.

[ocr errors][ocr errors]

44

Apollon. Ce nom dans les infcriptions Grecques eft quelquefois écrit avec un feul lambda. xx. 3. 63. · Apollon gravé fur une pierre précieufe de l'efpèce de celles qu'on · appelle camées. LI. 2. 137. Son bufte en bronze, dont la tête est ornée de rayons. LXVIII. 2. 180 Apt. Tombeau qu'on y a trouvé. xc.

[ocr errors]
[ocr errors]

221

Arabesques. Morceaux de l'ancienne

L. 2.

Manufacture d'Urbin enrichis d'Arabefques. LXXXI. 3. 205 Arcadie. On y adoroit Pan. L. 2. 1-34 Arcadiens. Deux de leurs médaillons. 134 Archipel. [Ifles de l'] Il y avoit dans ces Ifles des Manufactures confidérables, que les Romains détruifirent. LVII. 2. 156 Architecture. Goût particulier des Egyptiens pour cetArt. 3. Ils n'ont pas connu les ordres d'Architecture. 4. Les Etrufques avoient naturellement du goût pour cet Art. 79. Il eft quelquefois permis de s'écarter des régles de l'Architecture. Expl. des Vign p. xv. Archonte. Quelle étoit fa fonction dans la Courfe du flambeau. Expl. des Vign. p. xviij. On ne connoît

1

[ocr errors]
[ocr errors][merged small]

ibid.

171

très-petit nombre d'Archontes. xx. Les Magiftrats d'Athènes appelles οἱ ἱερεῖς τῶν σωτηρῶν, ne différoient guère des Archontes que par le nom. Ariadne & Bacchus. LXII. 3. Arichondas, Etrufque inventeur de la trompette. LIV. 4. 148 Arimnus, Roi des Etrufques, envoya fon thrône au temple de Jupiter Olympien. 81 'Armes offenfives & défenfives de cuivre chez les Grecs & les Romains. xc. 6. & 7. 238. Voyez Cuivre. 'Arfinoé, Reine d'Egypte, ayant un voile fur la tête. XLIX. 1. 130 Arts. Quel pays en a été le berceau. 78. Perdus, & retrouvés de la même maniére qu'ils avoient été inventés. XXVIII. I, 84 Afcia. Sub afcia dedicavit. Infcription d'un grand nombre de tombeaux. Divers fens du mot afcia. Defcription de cet inftrument. C'eft une espèce de farcloir. Son ufage. Il eft auffi repréfenté fur une médaille de la famille Valeria. Pourquoi gravé fur les tombeaux. xc. 222.223. & 224 Afpergillum. Afperfoir. Son usage. Expl. des Vign. pag. xv. Afpritudo. Séchereffe de l'intérieur des paupières. xc. 3. Affemblages monftrueux dans les ca

2.

230

binets d'Antiques. XCII. 4. 235 Atalante bleffa la premiere le fan

LVI. 4.

glier de Calydon. xxx. 1. ୨୦ Atellanes. Les Romains avoient emprunté des Etrufques cette forte de Comédie. LIV. 4. 149 Athénodore. Sculpteur de Rhodes. 154 Athléte Etrufque. xxxI. 3. 95. Les Athlétes alloient en divers lieux faire affaut de force & d'adreffe. LXXXVIII. 218. Ils offroient des préfens aux Dieux dont ils avoient imploré le fecours. ibid. Attitude. Celle d'être couché ou affis

20

242

par terre marquoit chez les Romains le mépris que l'on avoit pour ceux qui étoient ainfi repréfentés. LXX. I. 183 Averrunca [Ifis] chaffoit les mauvais Génies. v. 4. Augufte. Sous ce Prince, au lieu de faire venir des ouvrages de la Gréce, on en fit venir des Artiftes. LIII. 2. Aurigator. Cocher du Cirque fur une lampe fépulchrale. LXXIII. 1. 187 Autel Egyptien. xIx. 57. Les Egyptiens font les premiers qui ont confacré aux Dieux des temples, des ftatues & des autels. ibid. 59 Cinq autels Grecs. xx. 61. Il y avoit prefque toujours un autel fur les théâtres. LIV. I. 145 Automne. [le Génie de l'] xxxiv. 2.

B

99

BAccent implorant le fecours de

fon Dieu tutélaire contre les pourfuites d'un foldat. LVI. 2. 152. &

153 Bacchante élevant une petite ftatue de Minerve, ou de quelque autre Divinité. LVI. 2. 152. Trois Bacchantes. LXXXIII. 208. La premiére tient un tympanum. ibid.

Bacchus. Coupe qui fervoit parmi les Etrufques au culte de ce Dieu. XLI. 5. 110. Bacchus écoutant les leçons d'un vieux Faune. LI. 2. 137.Bacchus maître de la fortune. LXIV. 1. 173. Les attributs de Bacchus. LXXXII. 2. 207. Il eft habillé en femme. ibid. Bagaris. [M. de] Un manufcrit de cet Auteur confulté par Spon.

LXXXIV.

210

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »