Imágenes de páginas
PDF
EPUB

bullo. C'est, répondit le boiteux, un per sonnage digne d'être remarqué. Il n'y a pas dix ans qu'il abandonna l'étude d'un notaire, où il était maître clerc, pour s'aller jeter dans la chartreuse de Saragosse. Au bout de six mois de noviciat, il sortit de son couvent, parut à Madrid; mais ceux qui le connaissaient furent étonnés de le voir devenir tout à coup un des principaux membres du conseil des Indes. On parle encore aujourd'hui d'une fortune si subite. Quelques-uns disent qu'il s'est donné au diable; d'autres veulent qu'il ait été aimé d'une riché douairière, et d'autres enfin qu'il ait trouvé un trésor. Vous savez ce qui en est ? interrompit don Cléophas. Oh! pour cela, oui, repartit le démon, et je vais vous révéler le mystère.

Pendant que notre moine était novice, il arriva qu'un jour, en faisant dans son jardin une profonde fosse pour y planter un arbre, il aperçut une cassette de cuivre qu'il ouvrit il y avait dedans une boîte d'or qui contenait une trentaine de diamans d'une grande beauté. Quoique le religieux ne se connût pas autrement en pierreries,

il ne laissa pas de juger qu'il venait de faire un bon coup de filet; et, prenant aussitôt le parti que prend dans une comédie de Plaute ce Gripus qui renonce à la pêche après avoir trouvé un trésor, il quitta le froc et revint à Madrid, où, par l'entremise d'un joaillier de ses amis, il changea ses pierres précieuses en pièces d'or, et ces pièces d'or en une charge qui lui donne un beau rang dans la société civile.

Ce

que

CHAPITRE XVIII.

te Diable fit encore remarquer å don Cléophas.

Il faut, poursuivit Asmodée, que je vous fasse rire en vous apprenant un trait de cet homme qui entre chez un marchand de liqueurs. C'est un médecin biscayen: il va prendre une tasse de chocolat; après quoi il passera toute la journée à jouer aux échecs.

Pendant ce temps-là ne craignez pas pour ses malades; il n'en a point; et

quand il en aurait, les momens qu'il emploie à jouer ne seraient pas les plus mauvais pour eux. Il ne manque pas d'aller tous les soirs, chez une belle et riche veuve qu'il voudrait épouser, et dont il fait semblant d'être fort amoureux. Quand il est avec elle, un fripon de valet, qu'il a pour tout domestique, et avec lequel il s'entend, lui apporte une fausse liste qui contient les noms de plusieurs personnes de qualité, de la part desquelles on est venu chercher ce docteur. La veuve prend tout cela au pied de la lettre, et notre joueur d'échecs est sur le point de gagner la partie.

Arrêtons - nous devant cet hôtel auprès duquel nous sommes je ne veux point passer outre sans vous faire remarquer les personnes qui l'habitent. Parcourez des yeux les appartemens qu'y découvrezvous ? J'y démêle des dames dont la beauté m'éblouit, répondit l'écolier. J'en vois quelques-unes qui se lèvent, et d'autres qui sont déjà levées. Que de charmes elles offrent à mes regards! Je m'imagine voir les nymphes de Diane telles que les poëtes nous les représentent.

Si ces femmes, que vous admirez, reprít le boiteux, ont les attraits des nymphes de Diane, elles n'en ont assurément pas la chasteté. Ce sont quatre ou cinq aventurières qui vivent ensemble à frais communs. Aussi dangereuses que ces belles demoiselles de chevalerie qui arrêtaient par leurs appas les chevaliers qui passaient devant leurs châteaux, elles attirent les jeunes gens chez elles. Malheur à ceux qui s'en laissent charmer! Pour avertir du péril que courent les passans, il faudrait faire mettre devant cette maison des balises, comme on en met dans les rivières pour marquer les endroits dont il ne faut pas s'approcher.

Je ne vous demande pas, dit Léandro Pérez, où vont ces seigneurs que je vois dans leurs carrosses: ils vont sans doute au lever du roi. Vous l'avez dit, reprit le Diable; et si vous voulez y aller aussi, je vous y conduirai nous ferons là quelques remarques réjouissantes. Vous ne pouvez rien me proposer qui me soit plus agréable, répliqua Zambullo : je m'en fais par avance

un grand plaisir.

Alors le démon, prompt à satisfaire don

Cléophas, l'emporta vers le palais du roi. Mais, avant que d'y arriver, l'écolier, apercevant des manoeuvres qui travaillaient à une porte fort haute, demanda si c'était un portail d'église qu'ils faisaient. Non, lui répondit Asmodée, c'est la porte d'un nouveau marché. Elle est magnifique, comme vous voyez cependant, quand ils l'éleveraient jusqu'aux nues, jamais elle ne sera digne des deux vers latins qu'on doit mettre dessus.

Que me dites-vous ? s'écria Léandro : quelle idée vous me donnez de ces deux vers! je meurs d'envie de les savoir. Les voici, reprit le démon: préparez-vous à les admirer.

Quàm benè Mercurius nunc merces vendit opimas, Momus ubi fatuos vendidit antè sales!

II Ꭹ a dans ces deux vers un jeu de mots le plus joli du monde. Je n'en sens point encore toute la beauté, dit l'écolier : je ne sais pas bien ce que signifient ces fatuos sales. Vous ignorez donc, repartit le Diable, que la place où l'on bâtit ce marché pour y vendre des denrées fut autrefois un collége

« AnteriorContinuar »