ut non obduretur de nôtre vie, de peur que quel quis ex vobis fallaciâ peccati. 14. Participes enim Chrifti effe Rantiæ ejus ufque retineamus, qu'un de vous, étant féduit par le peché, ne tombe dans l'endurciffement, & qu'ainfi il ne foit exclus du repos que nous attendons, & que nous aurons en effet, fi nous demeurons fideles à nôtre vocation. 14. Car il eft vrai que nous fom&ti fumus: fi ta- mes entrés dans la participation de men initium fub la grace de Jefus-Chrift,& que nous ad finem firmum ferons faits participans de fa gloire, pourvû que nous confervions inviolablement jusqu'à la fin, le commencement de l'être nouveau qu'il a mis en nous, demeurant fermes dans la foi qu'il nous a annoneée, & dans la justice qu'il nous: communiquée, &y perfeverant 15. pendant tout le tems que l'on ejus audieritis,no- nous dit: Aujourd'hui, fi vous en-› lite obdurare cor- tendez fa voix, n'endurciffez pas admodum in illa Vos cœurs, comme il arriva au lieu exacerbatione. apellé contradiction à ceux qui étoient fortis d'Egypte. 15. dum dicitur: Hodie fi vocem da veftra, quem 16. Quidam e nim audientes exacerbaverunt a 4 16. Car qui font ceux, qui l'ayant entendue cette voix, irriterent Dieu par leurs contradictions, leurs defobéiffances, & leurs murmures? fed non univerfi Cela n'arriva-t-il pas à tous ceux qui profecti funt que que Moïse avoit fait fortir de l'E- ex Ægypto per gypte ? Moyfen. 17. Quibus autem infenfus eft quadraginta anNónne ilquorum ca davera proftrata 17. Et qui font ceux que Dieu fuporta avec peine, & avec degout durant quarante ans, quarante ans, finon nis ceux qui avoient peché, dont les runt, corps demeurerent étendus dans le defert ? lis, qui peccave funt in deferto? * Num. 14. 37. 18. Quibus auintroire in requie ipfius, nifi illis, tem juravit non qui increduli fuerunt? 18. Et enfin qui font ceux à qui Dieu jura qu'ils n'entreroient jamais dans fon repos, finon ceux qui n'obéirent pas à fa parole? 19. En effet, nous voyons qu'ils n'y purent entrer à caufe de leur incredulité, & qu'ils mouru- pter incredulitarent prefque tous dans le defert. 19. Et videmus, quia non potue runt introire pro tem. CHAPITRE IV. S. I. ENTRER DANS LE SAB- I. C CAPUT 1.Timeamus er Raignons donc auffi nous, eta pollicitatione fe qui nous eft faite d'entrer dans le introeundi in rerepos de Dieu, dont celui de la quiem ejus, terre promife n'étoit que l'ombre & la figure, il n'y ait quelqu'un d'en- exiftimeturaliquis Tome V. B 2. etenim & no quemadmodum & ex vobis deefle: tre vous qui en foit exclus; 2. car on nous l'a annoncée bis nuntiatum eft, auffi-bien qu'à eux cette promef illis: fed non pro- fe, mais la parole qu'ils oüirent ditus, non admi- ne leur fervit de rien, n'étant pas ftus fidei ex iis qui accompagnée de la foi dans ceux qui l'avoient entendue. fuit illis fermo au audierunt. 3. Ingrediemur enim in requiem, qui credidimus: 3. Pour nous qui avons crû à cette divine parole, elle nous fera utile, & nous entrerons dans ce repos, dont les incredules feront quemadmodú di- exclus, felon qu'il eft dit, J'ai vi in ira mea: Si juré dans ma colere, qu'ils n'enintroibunt in re-treront point dans mon repos. Or xit:Sicut jura quiem meam: ce repos dont Dien parle en cet endroit, eft le même que celui dans & quidé operibus ab inftitutione lequel il est entré, aprés avoir achemundi perfe&tis. vé les ouvrages dans la création du *Pf. 94. 11. monde. 4. Dixit enim in 4. Car l'Ecriture parlant du quodam loco de. die feptima fic:& feptiéme jour, dit en quelque enrequievit Deus droit: Dieu fe repofa le feptiéme die feptima ab omnibus operibus jour, aprés avoir achevé toutes les fuis: fum: fiintroibunt œuvres: 5. & in ifto rur- 5. & il eft dit encore ici, Ils in requiem meam. n'entreront point dans mon repos;& ainfi ce repos, dans lequel les incredules n'entreront point étant apellé le repos de Dieu eft . Quoniam era fupereft introire quofdam in illam, & ii, quibus tiatum eft, non prioribus annunintroierunt propter incredulitate fans doute celui dans lequel il eft 7. Puifque Dieu détermine en- 7. Iterùm termi nat diem quemda, hodie, in David dicendo,poft tantum temporis,' ficut fuprà dictum eft: ** Hodie fi vocem ejus audieritis,nolite obdu rare corda veftra. * Sup. 3. 7. 8. Nam fi eis Je fus requiem præ ftitiffet, numqua de alia loquere tur, poft hac,die. 9. Itaque relinquitur fabbatif mus populo Dei. to. Qui enim in greffus eft in requiem ejus; etiam ipfe requievit ab operibus fuis, ficut à fuis Deus. 11. Feftinemus lam requiem: la terre promife. 8. Car fi Jofué les avoit établis dans ce repos, en les mettant en poffeffion de cette terre, l'Ecriture n'auroit jamais parlé d'un autre jour pofterieur, dans lequel elle nous exhorte à ne pas endurcir de d'être exclus du peur nos cœurs repos de Dieu. 9. que Ainfi il reste un autre fabbat & un autre repos qui eft refervé au vrai peuple de Dieu dont le peuple Juif n'étoit la figure: c'est-à-dire aux Chrétiens, qui doivent fe repofer aprés les travaux de cette vie,c comme Dieu s'eft reposé lui-même aprés l'ouvrage des fix jours. 10. Car celui qui est entré dans le repos de Dieu, fe repose auffi lui-même en ceffant de travailler, comme Dieu s'eft repofé aprés fes ouvrages. 11. Efforçons-nous donc d'en ergo ingredi in il-trer dans ce bienheureux repos par nôtre attachement à la foi, & nôtre fidelité à felus-Chrift, de peur que quelqu'un ne tombe dans une défobéiflance femblable à celle de ut ne in idipfum quis incidat incre dulitatis exemplum. |