Imágenes de páginas
PDF
EPUB

ERRATA de la Préface & de la Vie.

[ocr errors]

Pages 14 con-connoître, lifez connoître. 24 le traduisit 1. la traduifit. 16 volu-lumineufe, 1. volumineufe. 34 Témujin, 1. Tée moujin. 49 ils, l. il. 1 Emperereur. . Empereur. 53 dans dans fa Ville, 7. dans fa Ville. 61 & fa tendreffe, 1. & de fa tendreffe. 71 Mulfulman, L. Mufulman. 81, 82, 83, Farouje, l. Feraje. 93 nimium, l. nimirum. 110 à la note. Comme on peut le voir à la Table des Matieres, au mot Hégire, l. Comme on peut le voir dans l'Art de vérifier les Dates, à l'article de l'Hégire. 111 & rokh, 1. & Chahrokh.

DE L'ACADÉMIE ROYALE

DES INSCRIPTIONS ET BELLES LETTRES.

MESSIEURS,

UN Ouvrage traduit des Langues Orientales ne pouvoit paroître que fous les aufpices de l'illuftre & favante Compagnie qui embraffe dans ses vaftes travaux l'étude de ces mêmes Langues, & qui ne ceffe de porter le flambeau de la Critique dans tous les genres de la Littérature."

Daignez donc, MESSIEURS, jetter un regard favorable fur les foibles effais d'un jeune Littérateur que plufieurs d'entre vous ont déjà encouragé avec ce zèle & cette bienveillance qui carac térisent des hommes vraiment fupérieurs.

Je fuis avec un profond refpect,

MESSIEURS,

Votre très-humble

& très-obéiffant

Serviteur,

L. LANGLÈS.

E

PRÉFACE.

Le nom de TAMERLAN, ( proprement appellé Timour) eft affez connu parmi nous, pour qu'un Ouvrage écrit par ce Conquérant, puiffe exciter notre attention & piquer notre curiofité. Nous étions loin, il eft vrai, d'imaginer qu'un Prince Tartare, dont les conquêtes ont été regardées comme les ravages d'un Brigand, ait compofé un Traité de Politique & de Tactique; conçu un fyftême plein de fageffe, & qu'il ait lui-même rédigé ce fyftême en faveur de fes Defcendans.

Deux obftacles prefqu'infurmontables, nos préjugés & l'infidélité des Hiftoires nous ont empêchés, jufqu'à préfent, de connoître & d'apprécier TAMERLAN.

Malgré les progrès de la Philofophie, nos préjugés ont encore plus d'afcendant qu'on n'oferqit le croire. Le d'imaginer que, parmi des peuples bar

moyen.

bares, il se trouve un homme de génie! Convenons de bonne-foi que le nom de TARTARE a beaucoup nui parmi nous à la gloire de ce Héros.

A la vérité il n'étoit pas facile de le juger, d'après ces Hiftoires dont le ridicule attefte la fauffeté. Si le grand Alexandre fe plaignoit de ne point avoir un Homère pour célébrer fes exploits, Timour n'avoit pas d'Arrien ni de QuinteCurse pour tranfmettre les fiens à la Poftérité.

En effet on voit, à chaque inftant, que la plume des Hiftoriens qui ont écrit la vie du Prince Tartare étoit corrompue par fes bienfaits, ou envcnimée

par

la haine (1). Mais qu'importe que de chétifs Auteurs l'ayent défiguré dans leurs obfcures chroniques; fon nom n'étoit-il pas écrit, en caractères ineffaçables, dans les Annales des Nations?

(1) Hujus viri res, florente ipfo, ob beneficia false, poftquàm occidit, recentibus odiis compofitæ funt. Tacit, Annal. lib. 1.

« AnteriorContinuar »