Imágenes de páginas
PDF
EPUB

AN. 451.

Diofcore; Diofcore a été déposé justement; JesusChrift a déposé Diofcore. On attendit pendant quelques heures la réponse de l'empereur, puis les magiftrats dirent : Nôtre tres pieux empereur a laissé à vôtre jugement ce qui regarde les évêques Juvenal, Thalallius, Eufebe, Bafile & Euftathe. Voiez donc p. 1o. ce que vous avez à faire, fachant que vous en rendrez compte à Dieu. Anatolius dit : Nous deman dons qu'ils entrent. Tous les évêques s'écrierent : Nous prions qu'ils entrent. Rendez au concile ceux qui font de même fentiment, qui ont fouferit la lettre de Leon. Les magiftrats dirent: Qu'ils entrent. Quand les cinq évêques furent entrez & fe furent allis, tous les autres s'écrierent : C'est Dieu qui l'a fait, longues années à l'empereur, longues années aux magistrats, longues années au fenat. Voilà l'union parfaite: voilà la paix des églises.

[merged small][ocr errors]

Enfuite les magiftrats firent entrer quelques évêques d'Egypte, qui avoient prefenté requête à l'empereur. Ils étoient au nombre de treize, & ils s'affirent du confentement de tous. Leur requête étoit au nom de tous les évêques d'Egypte, & ne contenoit autre chose, finon, qu'ils fuivoient la foi catholique & condamnoient tous les heretiques, particulierement ceux qui difent, que la chair de nôtreSeigneur eft venue du ciel, & non de la fainte Vierge Marie. Les évêques s'écrierent: Pourquoi n'ont ils pas anathematisé le dogme d'Eutychés? Ils ont donné cette requête par furprise. Qu'ils foufcrivent la let tre de Leon. Ils veulent fe moquer de nous, & fe retirer. Diogene de Cyzique dit: Le concile eft affem. blé pour Eutychés y a-t-il un autre fujet : l'arche

?

vêque de Rome a écrit à cause de lui. Nous avons AN. 45%. tous confenti à fa lettre, qui eft conforme aux expofitions des peres; qu'ils y confentent auffi. Les legats dirent par la bouche de Pafcafın: Qu'ils difent s'ils confentent à la lettre du siege apoftolique, & s'ils anathematisent Eutychés.

Les évêques Egyptiens dirent par la bouche d'Hierace, le premier d'entr'eux : Si quelqu'un a d'autres fentimens, que ce qui eft porté dans nôtre requête, foit Eutychés, foit un autre, qu'il foit anathême : quant à la lettre du tres faint archevêque Leon, tous les évêques favent qu'en toutes chofes, nous attendons l'avis de nôtre tres-faint archevêque. Le concile de Nicée l'a ordonné, que toute l'Egypte fuive la conduite de l'archevêque d'Alexandrie, & qu'aucun évêque ne faffe rien fans lui. Eufebe de Dorylée dit: Ils mentent, Florentius de Sardes dit Qu'ils montrent ce qu'ils difent. Tous s'écrierent: Anathematisez nettement le dogme d'Eutychés. Quiconque ne fouferit pas à la lettre que ce concile a approuvée, eft hererique. Anathême à Diofcore & à ceux qui l'aiment, S'ils ne font pas orthodoxes, comment ordonneront-ils un évêque ? Pascafin dit: Des évêques de cet âge, qui ont vieilli dans leurs églises, ne favent pas encore la créance catholique, & attendent le fentiment d'un autre ?

Les Egyptiens crierent: Anathême à Eutychés & à ceux qui le croient. Mais on continua de les pref fer de foufcrire la lettre de faint Leon, fous peine p. 513. d'excommunication. Hierace dit: Les évêques de nôtre province font en grand nombre : nous fommes trop peu, pour nous faire fort de tous. Nous

AN. 451.

fupplions vôtre grandeur & le faint concile d'avoir pitié de nous : car fi nous faisons quelque chose sans nôtre archevêque, tous les évêques d'Egypte s'éleveront contre nous, comme aïant violé les canons. Aïez pitié de nôtre vieilleffe. Alors les treize évêques Egyptiens fe jetterent par terre en difant: Aïez pitié de nous, aïez de l'humanité. Cecropius de Sebaftopolis dit : Le concile cecumenique eft plus digne de foi, que celui d'Egypte : il n'eft pas jufte découter dix heretiques, au mépris de douze cens évêques. Nous ne leur demandons pas de déclarer leur foi pour d'autres; mais pour eux perfonnellement. On peut croire, que Cecropius par ces douze cens évêques, entendoit tous les évêques du monde. Les Egyptiens s'écrierent: Nous ne pourrons plus demeurer dans la province: aïez pitié de nous. Eufebe de Dorylée dit: Ils font députez de tous les Egyptiens, il faut qu'ils s'accordent au concile cecumenique. Le legat Lucentius dit aux magiftrats: Apprenez-leur, s'il ne le favent, que dix hommes ne peuvent faire un préjugé contre un concile de fix cens évêques.

Les Egyptiens s'écrierent: On nous tuëra : aïez pitié de nous. Tous les autres évêques s'écrierent: Voïez quel témoignage ils rendent à leurs évêques. Les Egyptiens dirent : On nous fera mourir, aïez pitié de nous. Faites nous plûtôt mourir ici. Que l'on nous donne ici un archevêque, Anatolius fait la coûtume d'Egypte. Nous ne défobéiffons pas au concile; mais on nous tuëra dans nôtre païs, aïez pitié de nous. Vous avez la puissance. Nous aimons mieux mourir ici, par ordre de l'empereur & de vous & du concile. Pour Dieu aïez pitié de ces cheveux

blancs :

:

blancs épargnez dix hommes; vous êtes maîtres AN. 451. de nôtre vie. Si l'on veut nos fieges, qu'on les fieges, qu'on les pren- p. 518. ne; nous ne voulons plus être évêques; feulement que nous ne mourions pas. Donnez-nous un archevêque, & fi nous refiftons, puniffez-nous. Choififfez un archevêque, nous attendrons ici jusqu'à ce qu'il foit ordonné.

Les magiftrats dirent: Il nous paroît raisonnable, que les évêques d'Egypte demeurent en l'état où ils font à C P. jufques à ce qu'on ordonne un évêque d'Alexandrie. Pascasin dit : Qu'ils donnent donc caution de ne point fortir de cette ville, jufqu'à ce qu'Alexandrie ait un évêque. Les magistrats ordonnerent qu'ils donneroient caution, du moins par leur ferment.

ques

XVIII.

Requête des

Enfuite par ordre des magiftrats & du concile, on fit entrer Faufte, Martin, Pierre, Manuel & abbés fchifmatiplufieurs autres prêtres & abbez catholiques au nombre de dix-huit en tout. Aprés qu'ils furent entrez & aflis, les magiftrats firent lire les noms de dix-huit autres prétendus abbez, qui avoient préfenté requête à l'empereur, dont les premiers étoient Carofe & Dorothée; afin que les abbez catholiques déclaraffent, s'ils les connoiffoient tous pour abbez. Ils déclarerent par la bouche de Faufte, que Carofe & Dorothée l'étoient; que d'autres n'étoient que de fimples gardiens d'églifes de martyrs; que quelques-uns avoient feulement avec eux trois ou quatre p szzi perfonnes; & que plufieurs leur étoient entierement inconnus, Nous prions, ajoûterent-ils, que cile envoïe visiter leurs monasteres, pour savoir s'ils en ont, ou s'ils joüent le perfonnage d'abbez; &

Tome VI.

Ggg

le con

AN. 451.

[ocr errors]

quant à ceux qui fe difent moines, & qui font in
connus; qu'ils fortent de la ville, comme des im.
pofteurs, qui ne font que du fcandale..

Les magiftrats ne laifferent pas de faire entrer Carofe & Dorothée avec toute leur fuite; entre lefquels étoient Barfumas le Syrien, & l'eunuque Calopodius. On leur fit reconnoître leur requête, & on en ordonna la lecture. Mais Anatolius dit : Les prêtres Calopodius & Geronce, qui font avec eux, font déposez il y a long-tems, & il ne leur eft pas permis d'entrer. Perfonne ne nous l'a dit jusqu'ici, répondirent-ils. L'archidiacre Aëtius s'approcha de Calopodius, & lui dit : L'archevêque vous dit parma bouche que vous êtes dépofé: fortez. Pour quelle raifon dit Calopodius? Comme heretique, répondit l'archidiacre. On lut la requête donnée au nom de dix huit, qui fe difoient abbez; & de tous leurs conforts, tant clercs que moines & laïques. Elle tendoit à demander à l'empereur fa protection contre la perfecution des clercs, qui vouloient exiger d'eux des foufcriptions forcées, & les chaf foient de leurs monafteres & des autres églifes où ils demeuroient.

Alors Diogene évêque de Cyzique dit: Barfumas qui eft entré avec eux a tué le bienheureux Flavien. Il y étoit & difoit: Tue. Il n'eft point compris dans la requête. Pourquoi eft-il entré ? Tous les évêques s'écrierent: Barfumas a ruiné toute la Syrie; il nous 925 a amené mille moines. Les magiftrats dirent aux moines : L'empereur a fait affembler le concile, comme vous avez demandé, & vous y a fait entrer. Souffrez donc que le concile vous inftruise de ce qu'il

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »