Imágenes de páginas
PDF
EPUB

tum in loco. Dif.

DE J. C. II. Part. Ch. LXI. 263 vres, il leur commanda de luy ap- cubuerunt ergo porter les cinq pains & les deux poif- viri, 14 numero fons, de faire affeoir le peuple fur quafi quinque 'herbe, déja affez grande, & de le millia, divifer par tronpes.

L'ordre fut incontinent executé, & on affigna à ces differentes troupes fur l'herbe verte, diverfes places, qui êtoient comme autant de tables, les unes de cinquante perfonnes, les autres de cent. L'affemblée étoit nombreuse; & neanmoins le Sauveur n'avoit que fort peu de chofe pour regaler tant d'hommes, de femines, &

d'enfans.

XI. Accepit ergo
Jefus panes, 15.

Auffi pour montrer qu'il avoit be- & cum gratias foin d'un fecours extraordinaire d'en- egiffet, diftri

&

buit difcumbe

volebant.

runt fragmenta,

haut, il commença par lever les yeux tibus: 16.fimiliau Ciel, d'où il attendoit ce fecours, ter & ex pifci. par rendre graces à fon Pere, de bus quantum qui il avoit receu le pouvoir d'ope-x11. Ut autem rer toutes fortes de miracles. Enfuite impleti funt dixit Difcipulis il benit ce peu de pains & de poillons fuis: Colligite qu'on lui avoit prefenté. Puis ayant quæ fuperaverompu les pains, & partagé les poif- ne pereant. fons, les morceaux fe multiplierent x111 Collegede telle forte entre les mains, que runt ergo, impleverunt Difciples, à qui il les diftribuoit, en duodecim coeurent pour donner à tout le peuple. Phinos 17. fraChacun en fut raffafié, & il en relta quinque paniencore aprés le repas de quoi remplir bus hordeaceis, quæfuperfuerit

les

&

gmentorum, ex

caverant.

IV. Illi ergo

homines cum vidiffent quod

quia hic eft ve

mundum.

eum Regem,fu

git iterum in

his qui mandu- douze grands paniers. Les Disciples rama!ferent ces reftes precieux, par l'ordre de Jesus même, qui ne vouloit pas qu'on en perdît rien, & qui fouhaitait que l'on confervât la memoire d'un fi grand miracle. Le peuple, ravi en admiration, Jefus fecerat fi- difoit hautement: Voici le Prophete gnum, dicebant qu'on nous a promis, & aprés lere Propheta qui quel nous foupirons depuis tant de venturus eft in tems. C'eft lui-même, c'eft lui xv. Jefus ergo fans doute, & il ne faut point en at cumcognoviflet rendre d'autre.Là dellus ils formoient quia venturi ef. fent ut raperent déja entre eux la réfolution de l'eneum, & facerent lever pour le faire Roi. Mais il les prevint; ayant commandé à fes Apômontem 18ipfe tres de fe rembarquer au plûtôt, afin de paffer premierement le petit trajet XXII. Et ftatim de Bethfaïde à Capharnaum, & de compulit Jefus traverfer enfuite le Lac entier, pour Difcipulos afcendere in navi. fe rendre à l'autre bord, dans la terre culam,& præce- de Genezareth. Il ne dit rien à perfretum, 19. do fonne de fon deffein: mais il fe hâta nec dimitteret de congedier le peuple, tant pour XX111 Et di- s'en défaire, que pour fuir l'honneur, mifsâ turba,af & aprendre à fes vrais Difciples à cendit in mon- le craindre davantage, que les monVefpere autem dains n'apprehendent le mépris. facto, folus erat Ainfi étant demeuré tout feul, il fe retira fur cette même montagne, d'où il étoit venu au devant du peuple,

folus.

Matth I 4.

dere eum trans

turbas.

tem folus orare.

ibi.

[ocr errors]
[ocr errors]

panibus. Erat

Matth.14.

XXX111.Qui au

eum, dicentes :

hors d'eux-mêmes. Ils ne penfoient 111.Non enim plus à celui de la multiplication des intellexerunt de pains, ou du moins il ne leur paroif- enim cor eorum foit rien en comparaifon de celui-ci, obcaecatum.7. C'est ce qui fit que par un foudain tranfport,ils fejetterent à fes pieds,& lui dirent tout d'une voix : En verité vous êtes le Fils de Dieu. Cependant ils voguoient fort heureufement, & le vaiffeau alloit fi vite, tem in navicula qu'en moins de rien ils aborderent, erant, venerunt, comme ils pretendoient, à la côte & adoraverunt de Genezareth. JEsus ne fut pas Verè Filius Dei plûtôt décendu à terre, que quel- cs; ques-uns en ayant été avertis dans le transfretaffent, voifinage, le firent fçavoir à tous les venerunt in terhabitans du païs. Dés qu'on fceut où reth. s. il étoit, on lui aporta dans des lits Xxxv. Et cum & fur des brancars une infinité de viri loci illius,9malades. En quelque lieu qu'il allât, miferunt in unifoit villes, foit bourgs, foit villages, illam,& obtuleil en trouvoit un grand nombre que runt ei omnes l'on mettoit devant lui, au milieu malè habentes. des rues : & toute la grace qu'on lui XXXVI, Et rom demandoit, c'eft qu'il leur permit gabant eum ut de toucher le bord de fa robe; parce veftimenti ejus que c'étoit allés pour les guerir tous, tangerent

XXXIV.Et cum

ram Genefa

cognoviffent eü

verfam regione

10.

vel fimbriam

&

quicunque tetigerunt, falvi fa 1. Syr.remota erat à terrâ ftadiis multis. 2. Tene- &ti funt. bra jam falta erant. Ioan. 6. 17. Et mare exurgebat adverfus eos. loan.6.18. & ipfi folus in terra. Marc. 6.47. 3. Cum remigaffent quafi ftadia viginti quin

CHAPITRE LXIL

Matth.c.14.à v. D'une feconde tempête, durant laquelle

24. ad finem.

Marc. c.6. à v..

51.ad finem.

Ioan.c.6.à v.16..

ad 22.

Matth. 14.

laautem in me

erat enim con

Iefus & faint Pierre marchent
fur les eaux.

A nuit aprochoit, lorfque les Difciples fepares de leur ches Maître, décendirent vers la mer, & étant remontés dans leur barque,prirent la route de Capharnaum.

Il furvint alors une terrible temXXIV. Navicu- pête, qui penfa les faire perir. Ils dio mari1.jaca. ramoient de toutes leurs forces: mais batur fluctibus: comme ils étoient en pleine mer, & trarius ventus. qu'ils avoient le vent contraire ; ils croyoient à tout moment que la barque feroit engloutie des flots. L'horreur de la nuit augmentoit leur crainte; & pour comble de malheur, J Er sus leur unique refuge, n'étoit point là.Il n'en falloit pas davantage pour les jetter dans le defefpoir.Mais le fecours étoit plus proche qu'ils ne penfoient.

JEsus de deffus le bord de la mer, où il s'étoit arrêté, voyoit leur inquietude, & la peine qu'ils avoient à ramer contre le vent. Il en

naves à Tibe

ducaverant pa

de perfonne. Pendant qu'on fe de- xxIII. Aliæ verò mandoit les uns aux autres où il étoit, fupervenerunt on aperçut beaucoup de gens qui riade, juxta lovenoient de Tiberiade en bateau, & cum, ubi manqui prirent terre auprés du lieu, où ne,gratias agenJEsus le jour precedent avoit fait te Domino, 1. un fi grand repas au peuple avec quelques pains qu'il avoit benis & multipliés. Tous réfolurent d'un commun xxiv. Cum ergo confentement de paffer la mer, dans vidiffet turba, l'efperance de trouver celui qu'ils de- effet ibi, neque firoient paffionnément de voir & Difcipuli ejus, d'entendre.

quia Jefus non

afcenderunt in

naviculas,& ve

nerunt Caphar

naüm quærentes Jefum.

inveniffet eum

Ils s'embarquent donc pour Capharnaum, où l'ayant trouvé, ils lui demandent d'abord: Maître, par où. xxv. Et cum êtes-vous venu ici ? Depuis quand y trans mare, diêtes-vous? JEsus, qui ne cherchoit xerunt ei: Rabni à s'attirer leur admiration, ni à bi, quando huc fatisfaire leur curiofité, au lieu de leur répondre là-deffus, leur toucha un autre point plus important,& leur fit cet admirable difcours.

I. Syr. cum benedixiffet Iefus.

venisti?

« AnteriorContinuar »