xxx. At ipfe ait: Veni, Et dei cendens Petrus ret ad Jefum. lidum,timuit,& dicens: Domi fac. deur de fon amour, puifqu'il crût fans aucun doute, que fi c'étoit lui, il le foûtiendroit de fa main, & l'aideroit à marcher d'un pas aufli ferme fur la mer que fur la terre. En éfet il n'eut pas plûtôt entendu ce mot, Venés, que reconnoiffant la de navicula, am. Voix de fon maître, il fe jette de la bulabat fuper barque dans la mer, & court, hardiaquam, ut veni- ment fur les flots, jufqu'à ce qu'éxxx. Videns pouvanté d'un grand coup de vent, il verò větum va- perd cœur, & merite par ce manquecum cœpiffet ment de confiance, d'être privé de mergi, clamavit l'apui qui le foûtenoit. Comme il ne, falvum me commençoit à enfoncer, il s'écrie tout éperdu: Seigneur, sauvés-moi. XXXI.Et conti- JESUS l'aimoit trop pour vounuò Jefus, ex-loir le laiffer perir.Il lui tend la main, apprehendit eu, le releve, & fe plaignant de fon peu & ait illi: Mo- de confiance, lui dit avec un repro dicæ fidei,quare dubitafti? che amoureux: O homme de peu foi, pourquoi avés-vous douté? En même tems les autres Apôtres l'ayant reconnu, & étant perfuadés que leur falut dépendoit de lui, témoignerent xxx11. Et cum un grand defir de le recevoir dans .. afcendiffent leur barque. Il y monta avec Pierre in naviculam, qui le fuivoit, & incontinent le vent ceffa. tendēs manum, ceffavit ventus. Marc.6. 11.Et plus magis intra fe ftu Febant. de Ce nouveau miracle les étonna tellement, qu'ils en étoient comme la fubfiftance du corps. Portés vos veus, & qui font des que vous avés marques fenfi XXVIII.Dixe. eum: Quid fa remur opera xxx.Refpon- bles de la Divinité qui opere en lui. Ce difcours leur fit bien compren- runt ergo ad dre que le pain dont Jesus parloit, n'étoit pas de même efpece que le ciemus ut opepain commun. Et il leur prit une telle Dei? 3.3 envie d'en manger, qu'ils demanderent fur l'heure ce qu'il falloit faire pour s'en rendre digne. Mais lors qu'il leur répondit que ce que Dieu xit eis: Hoc eft defiroit d'eux avant toutes chofes, opus Dei 4. ut c'étoit qu'ils crûffent en celui qu'il credatis in eum leur avoit envoyé,& qui leur parloit de fa part, ils montrerent bien qu'ils n'avoient ni une foi affés pure, ni une idée affés grande du don qu'il Jeur.vouloir faire. dit Jefus, & di quem mifit ille. ergo tu facis fi mus? Quid operaris? xxx. Dixerunt Car ils repliquerent au ffi-tôr:Quels eigo ei: Quod miracles faites-vous donc, pour mon gnum, ut videa- trer vôtre pouvoir, & nous obliger mus, & creda de croire à vôtre parole ? Si nous en voyons quelqu'un qui durât longtems, & qui fût utile generalement à tout le peuple, tel que fut celui de la Manne du defert, vous auriés bientôt gagné une entiere créance dans nos efprits: mais qu'y a t'il d'extraordinaire dans vos miracles, qui fe font dans un moment, & dont peu de gens profitent? XXXI. Patres noftri mandu eft: Panem de manducare. 5. Cette Manne que nos Peres ont caverunt Man mangée, étoit, aù raport de nos anna in Deferto, ciennes Ecritures, un pain qui venoit ficut Scriptum du Ciel tous les jours, & qui fut la colo dedit eis nourriture ordinaire du peuple, quarante ans durant. C'est ce qui nous a fait connoître la fainteté & le pouvoir de nôtre Legiflateur Moïfe: & c'est là-deffus qu'eft fondée la deference que nous avons pour fon témoignage, comme pour celui d'un. homine manifeftement envoyé de Dieu. Ce méchant raifonnement des Juifs. donna au Sauveur plus de compaffion pour leur ignorance, que d'indignation pour leur incredulité. Il leur dit avec beaucoup de douceur, mais fupervenerunt naves à Tibe de perfonne. Pendant qu'on fe de- xx. Aliæ verò mandoit les uns aux autres où il étoit, on aperçut beaucoup de gens qui riade, juxta lovenoient de Tiberiade en bateau, & cum, ubi manducaverant paqui prirent terre auprés du lieu, où ne,gratias agenJE sus le jour precedent avoit fait te Domino, 1. un fi grand repas au peuple avec quelques pains qu'il avoit benis & multipliés. Tous réfolurent d'un commun xxiv. Cum ergo confentement de paffer la mer, dans vidiffer turba, l'efperance de trouver celui qu'ils de- effet ibi, neque firoient paffionnément de voir & Difcipuli ejus, d'entendre. quia Jefus non afcenderunt in naviculas,& ve naüm quæren inveniffet eum di Ils s'embarquent donc pour Ca- nerunt Caphatpharnaum, où l'ayant trouvé, ils lui tes Jefum. demandent d'abord: Maître, par où xxv. Et cum êtes-vous venu ici ? Depuis quand y trans mare, êtes-vous? Jesus, qui ne cherchoit xerunt ei: Rabni à s'attirer leur admiration, ni à bi, quando huc fatisfaire leur curiofité, au lieu de leur répondre là-deffus, leur toucha un autre point plus important,& leur fit cet admirable difcours. 1. Syr. cum benedixiffet Iefus. venifti? CHAPITRE LXIV. Jane.6.à v.26. Difcours du Sauveur fur le mifters ad finem. Jean.6. XXVI Refpondit eis Jesus, & de l'Euchariftie. Ous ne trouverés pas mauvais que vous voyant ici affemblés, dixi: : Amen, je vous dise une chofe, dont vous ne amen dico vo- fçauriés difconvenir. Vous me chernon quia vidi- chés avec bien de l'empreffement: Ais figna, fed mais ce n'est point à cause des miraquia manduca cles que je fais, & dont vous êtes bis,quçritis me, ftis ex panibus, cftis. 1. faturai témoins; c'eft à caufe de l'utilité tem- XXVII. Opera Les pains que je vous ai donnés, mini no cibum, vous ont raffafiés; vous les avés trouqui perit, fed qui permanet in vé d'un goût délicieux. Voilà ce qui vitam æternam, vous attire; c'est tout ce que vous quem Filius ho- cherchés. Il faut que des hommes. minis dabit vo bis: Hunc enim foient peu raisonnables pour ne traPater fignavit vailler dans la vûë d'une nourque riture corruptible, & qui ne fert qu'à Deus. 2. |