De rerum natura libri sex ex editione Gilberti Wakefieldi cum notis et interpretation in usum delphini variis lectionibus notis variorum recensu editionum et codicum et indice locupletissimo accurate recensiti, Volumen3

Portada
A. J. Valpy, 1823
0 Opiniones
Las opiniones no están verificadas, pero Google revisa que no haya contenido falso y lo quita si lo identifica
 

Comentarios de la gente - Escribir un comentario

No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 1740 - Le Poete Lucrèce latin et françois, de la traduction de Mr. de Marolles. Paris, chez Toussaint Quinet. 8. 1659 Les six livres de Lucrèce de la nature des choses, traduits par Mich, de Marolles. Seconde édition, augmentée de tables et de remarques ; à quoy sont adjoûtées les petites notes latines de Gifanius, et la vie d'Epicure tirée de Diogène Laërce. Paris. Guil. de Luyne. 8.
Página 1741 - Londini 1714- 1715.1722. 1744. et 1776. in forma octava , г voll. 1743 Translations from Lucretius, viz. The Beginning of the first Book ; the Beginning of the second Book ; the latter Part of the third Book against the Fear of Death ; the latter Part of the fourth Book , concerning the Nature of Love ; from the fifth Book.
Página 1482 - Hunc solem, et Stellas, et decedentia certis Tempora momentis, sunt qui formidine nulla Imbuti spectent...
Página 1741 - An Essay on the first Book of Titus Lucretius Carus de rerum natura, with a metrical Version and Notes, by John Evelyn. London, printed by Gabr. Bedle. 8. 1676 The Plague of Athens, described by Lucretius, translated by Thomas Sprat. London. 8.
Página 1741 - Lucrèce de la nature des choses, avec des remarques sur les endroits les plus difficiles : traduction nouvelle ( par Mr.
Página 1741 - Recueil de Pièces choisies , tant en prose qu'en vers rassemblées en deux volumes (par Bern, de la Monnoye.
Página 1402 - ... et trahentes alii alios, prout postularet locus, tanto silentio in summum evasere, ut non custodes solum fallerent, sed ne canes quidem, sollicitum animal ad nocturnos strepitus, excitarent. Anseres non fefellere, quibus sacris lunonis in summa inopia cibi tamen abstinebatur.
Página 1492 - Truncos etiam arboresque cortice, interdum gemino, a frigoribus et calore tutata est. Hominem tantum nudum et in nuda humo, natali die abjicit ad vagitus statim et ploratum, nullumque tot animalium aliud ad lacrymas, et has protinus vitee principio.
Página 1741 - Lucretius Carus, Of the Nature of Things, in six books. Translated into English verse; by Tho. Creech, AM, late Fellow of Wadham College in Oxford.
Página 1581 - ... contre sa propre créance, que de n'agir contre quelque chose. Ainsin emporte les bestes leur rage à s'attaquer à la pierre et au fer qui les a...

Información bibliográfica