Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors][merged small][merged small]

& que le Soleil en faifant fon cours annuel, , par deux mouvemens oppofés, vous aura fait atteindre ce nombre d'années qui vous doit être a fi fatal; le Senat, les Gens de bien, nos Alliés, toute l'Italie & Rome ellemême auront recours à vous, & vous regarderont comme leur unique appui: En un mot, fi vous pouvés éviter bles mains parricides de vos pro

res oppofées vous
auront fait attendre
ce nombre d'années
&c. Cela fuffit com
me je le crois pour
faire entendre ce
qu'il y a de difficile
dans cet endroit de
Ciceron.
a Ce nombre d'an-
nées qui vous doit être
fatal, &c. Scipion
l'Africain prédit icy
à fon petit fils, que
la cinquante fixiéme
année de fon âge
qui est une année
climacterique luy fe-
ra fatale. Selon les
Aftrologues les an-
nées climacteriques,

qui arrivent de fept ans en fept ans caufent de grandes ré volutions dans le corps humain ils prétendent même que pendant ces années on eft en danger de mort: les plus mauvaises à paffer font à ce qu'ils difent, la quarante neuviéme, ́la cinquante fixiéme fur-tout la foixante troifiéme année. b Si vous i pouvés éviter les mans par· ricides de vos proches . Velleius Paterculus rapporte qu'on

[ocr errors]

&

Dictator rempublicam conftituas oportet, fi impias propinquorum manus effugeris. Hic cum exclu maviflet Lælius, ingemuiffentque cæteri vehementiùs, leniter arridens Scipio: Quæfo inquit, ne me è fomno excitctis, & pax fit rebus: audite cætera.

5. Sed quò fis, Africane, alaerior ad tutandam rempublicam, fic habeto: Omnibus qui patriam confervarint, adjuverint, auxerint, certum effe in cœlo ac definitum locum, ubi beati ævo fempiterno fruantur. Nihil enim eft illi principi Deo qui omnem hunc mundum regit, quod quidem in terris

[ocr errors][merged small][merged small]

ches, vous parviendrés à la Dictature, & vous aurés la gloire d'être le Reftaurateur de la Republique. A ces mots Lelius ayant pouffé un grand cri, & ceux qui étoient prefens luy ayant répondu par de profonds foupirs; Scipion leur dit avec un fourire gracieux, ne troublés point, je vous conjure, le récit que je vous fais de mon fonge, tranquilifés-vous & daignés écouter le refte.

5. Pour vous animer encore davantage m'ajouta -t-il à prendre le pirti de la République, fçachés que ceux qui veillent à la confervation de leur patrie, qui la deffendent, & en étendent les limites, ont dans le Ciel un féjour marqué où ils doivent joüir éternellement des delices d'une vie bien - heureufe: Car de toutes les. chofes qui fe font fur la terre, il n'y en a point de plus agréable au foù

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

fiat, acceptius, quàm concilia cœtusque hominum jure fociari, quæ civitates appellantur. Harum rectores & confervatores hinc profecti, huc revertentur.

6. Hic ego, etfi eram perterritus, non tam metu mortis, quàm infidiarum à meis, quæfivi tamen viveretne ipfe pater Paulus, & alii quos nos extinctos arbitraremur. Imò verò, inquit, hi vivunt, qui è corporum vinculis tanquam è carcere evolaverunt. Veftra vcrò quæ dicitur vita, mors eft. Quin tu afpicias ad te venientem Paulum pa

trem.

4 Paul Emile pere de Scipion l'Emilien étoit un grand & fage Capitaine: il fut furnommé le Macedonique, pour avoir réduit la Macedoine fous la puiffance des Romains, par la de

faite de Perfée qui en étoit Roy. Il étoit fils de cet illuftre Paul Emile qui ne pûr furvivre à la defaite des Romains. le jour de la bataille de Cannes.

Quem

verain Etre qui gouverne le monde, que les affemblées d'hommes, qui par leur union & la fageffe des Loix forment ces corps que l'on nomme des Villes, auffi ceux qui les gouvernent, & les confervent, reviendront tôt ou tard dans ce lieu d'où ils tirent leur origine.

6. En cet endroit je pris la parole, & tout troublé que j'étois bien moins par la crainte de la mort que par la trahifon dont j'étois menacé de la part des miens; je ne laiffay pas de lui demander s'il étoit bien vray que dans ce féjour bienheureux, il joüit encore de la vie,auffi bien que a PaulEmile mon pere, & tous ceux que nous croyons morts. Sans doute, me repondit-il,& c'eft une erreur de mettre au nombre des morts ceux qui font degagés des liens du corps où ils étoient renfermés comme dans une prifon; au contraire ce font les feuls qui vivent veritablement, & ce que parmi vous on nomme la vie, n'est autre chofe que la mort: mais voicy me dit-il votre pere Paul-Emile qui s'approche.

C

« AnteriorContinuar »