Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors]

eependant bien peu d'étendue comme vous voyez, quoiqu'on lui donne ce nom. Votre réputation, m'ajoûta-t'il, ou celle de quelqu'un des nôtres, est elle jamais parvenue depuis les païsqui vous font connus, jufqu'au de-là du * Gange, & du ** Caucafe que vous voyez?Votre nom penetrera-t'il jamais aux extrémitez de l'Orient & de l'Occident,ou dans les Régions les plus reculées du Septentrion & du Midy?" Puifque votre gloire ne peut aller jufques dans ces climats, vous voyez qu'il lui en refte bien peu où elle puiffe fe répandre. D'ailleurs ceux qui parleront de vous, combien de temps en parleront-ils ?

17. Quand même les hommes des fiécles à venir, inftruits par leurs peres de nos belles actions,tâcheroient deles. transmettre à la pofterité; les inondations, & les incendies qui ne peuvent 5 pas manquer d'arriver dans decertains temps doivent nous convaincre, que notre gloire bien loin d'être éternelle ne fera pas même de longue durée.

* C'est un fleuve des Indes.

** Montagne fort élevée dans l'Afic.

18. Quid autem intereft ab iis qui poftea nafcentur, fermonem fore de te, cùm ab iis nullus fuerit, qui ante nati fint? qui nec pauciorcs, & certè meliores fuerunt viri: cùm præfertim apud eos ipfos, à quibus nomen nostrum poteft audiri, nemo unius anni memoriam confequi poffit,homines enim populariter annum tantummodo folis id eft unius aftri reditu metiuntur: cùm autem ad idem unde femel profecta funt, cuncta aftra redierint, eandemque totius cœli defcriptionem longis intervallis retulerint, tum ille verè vertens annus appellari poteft: in quo vix dicere

a Alors on pourra fon petit trané du dire avec verité que Pannée fera complette c. Les Philofophes appellent cette année qui ne doit être complette qu'après la révolution de tous les Aftres, la grande année.Cenforinus dans

jour natal, rapporte
les differentes opi-
nions des Philofo-
phes fur ce fujet.
Quelques-uns
crû qu'il falloit dix
mille huit cens ans
pour faire cette ré-
volution de tous les

ont

[ocr errors]

18. Mais que vous importe-'il d'être en réputation parmi les hommes qui naîtront dans la fuite, puifque les hommes des fiécles paffez n'ont jamais parlé de vous, eux qui avoient plus de probité que leurs defcendans, & qui ne leur cedoient point en nombre: d'autant plus que parmi ceux à qui votre nom pourroit être connu, il n'y en a pas un feul qui puiffe fe fouvenir de tout ce qui s'eft paffé pendant l'ef pace d'une année: car ce n'eft que par une opinion vulgaire qu'on mefure l'année par le cours du Soleil, c'est-à-dire, par la révolution d'un feul aftre. Quand tous les Globes celeftes feront revenus au même endroit d'où ils font partis, & qu'après bien du temps ils auront parcouru tout le Ciel, alors on pourra dire avec verité que l'année a fera complette : fi nous

Aftres d'autres ont prétendu qu'il en falloit cent vingt mille, &c. Macrobe rapporte que felon Popinion la plus commune parmy les

anciens philofophes, la grande année ne contenoit que quinze mille ans: Ciceron en fixe le commencement ou plutôt le

audeo quàm multa fæcula hominum teneantur. Namque ut olim deficere fol hominibus, extinguique vifus eft cùm Romuli animus hæc ipfa in templa penetravit: ita quandocumque eâdem parte fol, codemque tempore iterum defecerit tum fignis omnibus ad idem principium, ftellisque revocatis, expletum annum habeto. Hujus quidem anni nondum vigefimam, partem fcito effe converfam.

omnia

19. Quocirca fi reditum in hunc locum defperaveris, in quo funt magnis & præftantibus viris: quanti tandem eft ifta hominum gloria, quæ pertinere vix ad unius anni partem exiguam poteft? Igi

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

voulons compter les fiécles à la maniere des hommes, je n'oferois vous dire combien cette année en renferme. Lorfque la lumiere du Soleil paroîtra s'éteindre, & qu'il ceffera de répandre fes rayons fur la terre, à la même heure & au même endroit où on le vit s'éclipfer à l'arrivée de Romulus a dans ce temple toutes les conftellations & toutes les étoiles fe retrouveront au commencement de leur cariere, & ce fera alors la fin de l'année dont je vous apprens que vous n'avez pas encore atteint la vingtiéme partie.

19. C'est pourquoi fi vous efperez de revenir dans ce lieu délicieux, où les heros & les grands hommes joüiffent d'un bonheur parfait, quel cas devez-vous faire de la gloire humaine, qui dure à peine une petite partie de cette année dont je viens de

nateurs à quí la fé
vérité étoit devenuë
infupportable,l'affa-
finerent, & firent ac-
croire au peuple
qu'il étoit monté au
ciel
pour y être mis
au nombre des Dieux

& qu'on luy avoit donné le nom de Quirinus. Plufieurs hiftoriens entr'autres Plutarque rapportent qu'à la mort de Romulus il y eut une Eclipfe de Soleil.

« AnteriorContinuar »