fem,à L. Manlio Confule ductus,ad parrie font plus du- non " Afrique, a où j'avois fuivi, comme vous fçavés le Conful Manilius en qualité de Tribun des Soldats niam terium diem feriati fumus.Scipion enfuite commence à raconter fon fonge, Cum in Africam veniffem, &c. 4 L'Afrique a été le Theâtre de plufieurs guerres fanglantes entre les Romains & les Carthaginois: ces guerres furent appellées puniques, & la troifié-, me étoit commencée lorfque Scipion l'Emilien y commandoit en qualité de Tribun des Soldats fous le Conful Manilius. Scipion fit paroître dans cette guerre tant de valeur & d'intrépidité, que les deux Chefs de l'Armée ennemie ne craignoient rien tant que d'en venir aux mains avec cette par . tie de l'armée que Scipion commandoit. b Il y a eu chez les Romains des Tribuns des Soldats, des Tribuns militaires, & des Tribuns du Peuple. Les Tribuns des foldats étoient des Officiers qui commandoient une Legion; Les Tribuns militaires ont gouverné dans de certains temps la Ré publique avec la même autorité que les Confuls, comme le rapporte Tite - Lire decade prémiére 1. 4. les Tribuns du peuple avoient été inftitués pour deffendre les interêts du peuple contre les entreprifes des Confuls & des Senateurs.Lipf. R ofin. quàm ut Maffiniflam convenirem, regem familiæ noftræ juftis de caufis amiciffimum. Ad quem ut veni, complexus me fenex collacrymavit, aliquantoque post sufpexit in cœlum : &, Grates, inquit, tibi ago, fumme Sol, vobisque reliqui Caelites, quòd antequam ex hac vitâ migro, confpicio in mcoregno, & his tectis P. Cornelium Scipionem, cujus ego nomine ipfo recreor; itaque nunquam ex animo meo difcedet illius optimi at La Legion étoit un corps de gens de guerre qui fous Romulus étoit compofé de trois mille hommes d'Infanterie, & de trois cens Cavaliers: fous les Confuls elles furent de quatre mille hommes, & du temps de Marius en on y en comptoit jufques à fix mille. Maffiniffa Roy de Numidie en Afrique connu par l'attachement qu'il avoit pour le peuple Romain, & en particulier pour la famille des Scipions, fe joinit d'abord aux Carthaginois: mais il fit dans la fuite une alliance avec les Romains qui dura près de foixante ans. Le grand Scipion l'Africain luy rendit de de la quatriéme Legion; a Mon premier foin fut de rendre vifite au Roy Maffiniffa que de juftes raifons attachoient depuis long-tems à toute notre famille. Je n'eus pas plutôt abordé ce Vieillard qu'il m'embraffa avec des tranfports de joye qui lui firent repandre des larmes. Un moment après levant les yeux vers le Ciel ; il dit:je rends graces au Souverain Dieu de la lumiére, & à toutes les autres Divinités du Ciel, de ce qu'avant ma mort, j'ai la confolation de voir dans mes Etats, & dans mon Palais, Publius Cornelius Scipion, dont le nom feul me comble de joïe, car il me rapelle le grand Scipione l'Africain, cet Homme d'une vertu fi rare, ce Heros invincible, ce genereux Ami grands fervices après la fameufe bataille de Zama, où il vainquit les Carthagi nois. Car il le rétablit dans fon royaume,& aggrandit confidérablement fes Etats. Ce Prince en fut toute fa vie fort reconnoiffant. I vê 2 cut felon Valere Maxime prés de cent ans & laiffa cinquante quatre fils fous la tutelle de Scipion l'Emilien. Tite Lire l. 25.& 30. Valere Maxime 1. 5. chap. de Gratitudine c Scipion l'Afri cain l'ancien, un des que invictiffimi viri memoria. Deinde ego illum de fuo regno, ille me de noftrâ republicâ percun&tatus eft: multisque verbis ultrò citròque habitis; ille nobis confumptus eft dies. 2. Poft autem regio apparatu accepti, fermonem in multam noctem produximus : cùm fenex nihil nifi de Africano loqueretur, omniaque ejus non folum facta, fed etiam dicta meminiffet. Deinde ut cubitum difceffimus, me & feffum de viâ & qui ad multam noctem vigilaffem, arctior quàm folebat fomnus complexus eft. Hic mihi; credo equidem ex hoc quod eramus locuti, fit enim ferè, ut cogitationes fermonesque noftri plus grands hommes de la république Romaine, donna dès fa jeuneffe des marques de fa valeur car à l'âge de dix fept ans il fauva la vie à fou 9. pere dans une bataille. Ce fut luy qui vainquit le fameux Annibal, & qui rendit Carthage tributaire des Romains ce qui lui fit obteniɛ |