Imágenes de páginas
PDF
EPUB

XXXIV.

Difficultez fur

former le decret

de l'union.

Flor. tom. XIII.

par

رو

1 439. fût celui du pape, & l'empereur prétendoit au contraire que ce devoit être le fien; enfin après quelques conla maniere de teftations, il fut reglé, que l'on mettroit le nom du pape, mais que l'on ajouteroit ces mots; Du confentement de Altagraca cone. l'empereur, du patriarche de Conftantinople, des autres patriarf. 506. collect. ches. La feconde difficulté fut fur la maniere dont on exconcil. Labbe. primeroit les privileges du pape. Les Latins vouloient que l'on mît, qu'il en jouiroit felon qu'il est déterminé l'écriture & dans les écrits des Saints. Expressions qui ne plurent pas à l'empereur.,, Eh quoi! dit-il, fi quelque Saint a fait des complimens honorables au pape, dans quelqu'une de fes lettres, le fouverain pontife regardera-t-il cela comme un privilege,,? C'est pourquoi il fit dire au pape, ou de corriger, ces mots, ou qu'il pensât à le renvoyer en Grece. Ce qui troubla le pape: Je fuis fort furpris, dit-il, du chagrin qui fait ainfi parler l'empereur. C'eft pourquoi il lui envoya des cardinaux, pour lui perfuader que le pape ne pouvoit mieux fonder fa primauté que fur les écrits des Saints. Mais l'empereur infifta que ces termes n'étoient point exacts; & qu'il falloit mettre, felon qu'il eft porté dans les canons. A quoi le pape confentit, mais avec beaucoup de peine. L'archevêque de Ruffie & Beffarion de Nicée, vouloient qu'on prononçât anathême contre ceux qui n'approuveroient pas le decret; mais l'archevêque de Trebizonde & le protofyncele s'y oppoferent, & l'empereur fut de leur avis.

XXXV.

On nomme

des députez

projet du decret.

Enfin après plufieurs conferences, où l'on cut affez de peine à s'accorder, l'on fit le projet du decret pour pour drefer le l'union qui fut lû & approuvé de part & d'autre : & l'on nomma pour en dreffer la bulle quatre députez de chacun des trois ordres du concile, dont le premier étoit des cardinaux, des metropolitains & des évêques; le fe

cond

cond des generaux d'ordre, des abbez & des religieux ; 1439. & le troifiéme des docteurs & des ecclefiaftiques conftituez en dignité. Ils y travaillerent pendant huit jours avec tant d'application, qu'ils s'affembloient deux fois chaque jour. La bulle fut lue dans l'affemblée generale qui fe tint le quatriéme de Juillet devant le pape & l'empereur; & tous l'ayant approuvée d'un commun confentement, on arrêta qu'elle feroit folennellement publiée deux jours après dans la derniere feffion des Latins & des Grecs. Mais parce que le pape n'avoit accordé, qu'on ne mettroit rien dans le decret touchant la forme de la confécration, qu'à condition que les Grecs protesteroient publiquement qu'ils s'accordoient en ce point-là avec les Latins: Le lendemain tous les peres grecs, excepté quelques-uns qui étoient malades, fe rendirent au palais du pape, & Beffarion de Nicée y fit cette déclaration en présence de tous les cardinaux & prélats qui y étoient affemblez.

رو

رو

[ocr errors]
[ocr errors]

Très-faint pere, & vous très-révérends cardinaux, & autres révérends peres qui êtes préfens: Parce que dans les congrégations précedentes où l'on a examiné les points de doctrine conteftez entre vous & ,, nous; on nous a foupçonné de tenir une opinion peu conforme à la verité, touchant les paroles de la confécration; nous déclarons en préfence de votre fain,, teté, & des révérendiffimes cardinaux & évêques de la fainte églife latine, que nous avons appris de nos ,, anciens peres, & principalement de faint Jean Chryfoftome, que ce font les paroles de Notre-Seigneur qui changent la fubftance du pain & du vin, en celle du corps & du fang de Jefus-Chrift, & que ces divines paroles ont la force & la vertu de faire cet admirable changement de substance, ou cette transubstanTome XXII.

[ocr errors]

رو

"

[ocr errors]

Kk

092

XXXVI. Déclaration de

Beffarion de Ni

cée pour les Grecs.

Act. Horat. Ju

ftiniani, collat.

22. num. 9. ex tom. 13. concil. Labbe, p. 1163.

14.395

XXXVII. Réponse du pa

tion des Grecs.

tiation, & que nous fuivons les fentimens de ce grand docteur. Nous favons de plus; très-faint pere, qu'il y „, a quatre choses qui font nécessairement requises pour ,, la confécration du três - précieux & très - vénérable Sacrement; à favoir, la matiere qui doit être du pain de froment, levé ou fans levain, parce qu'on peut confacrer vraiment en l'un & en l'autre, la for,, me, qui sont les paroles de Jesus-Christ, comme nous ,, venons de le dire; le miniftre qui est le prêtre légis ,, timement ordonné; & enfin l'intention qu'il doit 3, avoir de confacrer. Voila, très-faint pere, ce que ,, nous affurons votre fainteté, & toute cette fainte affemblée, que nous avons toujours cru, que nous ,, croyons, & que nous croirons éternellement.

رز

[ocr errors]
[ocr errors]

Le pape entendit attentivement cette déclaration, pe à la declara- puis s'adreffant aux Grecs, il leur dit en peu de mots & avec beaucoup de majefté :,, Nous avons oui ce ,, que notre vénérable frere l'archevêque de Nicée ,, vient de dire; & quoique nous n'euffion's point d'au,, tre penfée de votre foi, nous avons été néanmoins bien aifes de l'ouir de la bouche, parce que c'est là ,, la doctrine de faint Jean Chryfoftome, des autres faints peres qui l'ont précédé, & de ceux qui font ,, venus après lui. C'eft auffi celle que la fainte églife romaine a toujours fuivie, & qu'elle fuivra toujours avec la grace du Seigneur; & nous fommes très-fatisfaits de ce que l'on a dit de votre part, afin que ,, ceux qui pourroient avoir d'autres fentimens de vous, foient défabufez.

XXXVIII.
Dixième &

[ocr errors]

رو

[ocr errors]

رو

Après cette déclaration de la part des Grecs, l'on derniere feffion ne penfa plus qu'à former le decret, dont toutes les du concile de paroles furent pefées & examinées de part & d'autre. les Grecs. On le mit au net en grec & en latin; & le fixiéme de

Florence avec

Juillet qui étoit un lundi, jour de l'octave des apôtres 1439. faint Pierre & faint Paul, on célébra la derniere fefhon du concile entre les Grecs & les Latins dans l'églife cathedrale de Florence, dans le même ordre qui fut observé à Ferrare, excepté que le trône du pape qui devoit officier pontificalement fut mis, felon la coutume, tout joignant l'autel, que les magiftrats de la république s'y trouverent en corps, & que tous les prélats grecs, auffi-bien que les latins, furent faire, felon leur rang, une profonde révérence au pape, & lui baifer la main. La mufique de l'empereur chanta le Veni Creator en grec; enfuite le pape célébra la meffe en latin, après laquelle il alla prendre fa place fur fon trône auprès de l'autel à droite: L'empereur prit la fienne fur un autre trône à gauche, & plus bas tous les prélats fe mirent dans leurs fieges avec leurs ornemens pontificaux. Le cardinal Julien lut d'abord en latin le decret de l'union, enfuite Beffarion métropolitain de Nicée le lut en grec. Voici ce decret tel qu'il est énoncé dans les actes du concile, où l'on le trouve auffi en grec & en latin.

[ocr errors]
[ocr errors]

à

Eugene évêque, ferviteur des ferviteurs de Dieu, pour fervir de monument à perpetuité, du confen,,tement de notre cher fils en Jefus-Chrift Jean Paleologue illuftre empereur des Romains confentant ,, ce qui fuit, & de ceux qui tiennent la place de nos très-vénérables freres les patriarches, & des autres prélats reprefentant l'églife d'Orient. Que les cieux & la terre fe réjouiffent, parce que la muraille qui divifoit les deux églifes d'Orient & d'Occident, vient d'être renversée; que la paix & la concorde font ré,,tablies fur la pierre angulaire qui eft Jesus-Christ, qui des deux peuples n'en a fait qu'un, joignant l'un

[ocr errors]
[ocr errors]

"

رو

[blocks in formation]

1439.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

,, & l'autre mur par le lien indiffoluble de la paix & de la charité, puifqu'après cette nuée obfcure de ,, trifteffe & de divifion, nous voyons paroître le jour ferein de l'union tant défirée. Que l'église notre mere fe réjouiffe donc, de voir fes enfans revenir à l'unité, après avoir été fi long-tems divifez; qu'elle ,, en rende d'immortelles actions de graces au Dieu ,, tout-puiffant, qui lui rend fes enfans, qu'elle a fi ,, long-tems pleurez, & avec tant d'amertume. Que ,, tous les Fidéles par tout le monde chrétien, congratulent leur mere l'églife catholique, de ce que leurs ,, peres & de l'Orient & de l'Occident, après une fi ,, longue difcorde, ayent bien voulu s'expofer à tous les périls des longs voyages sur mer & furterre, fup,, porter génereufement toutes les fatigues, pour fe rendre à ce faint concile, dans le défir de cimenter cette fainte union, & de rétablir l'ancienne charité qui n'étoit plus parmi eux, en quoi ils ont heureufement réuffi ,,. Toutes ces actions de graces continuent encore pendant quelques lignes; enfuite on expose la définition, en ces termes :

[ocr errors]

رو

رو

[ocr errors]

در

[ocr errors]

رو

رو

Les Grecs & les Latins affemblez dans le concile ,, cecumenique, ont donné les uns & les autres tous leurs foins pour examiner avec toute l'exactitude poffible l'article qui regarde la proceffion du Saint-Efprit; & après avoir rapporté les témoignages de l'écriture fainte, & les paffages des peres grecs & la,, tins, dont les uns portent que le Saint-Efprit procede du Pere & du Fils; les autres, qu'il procede du Pere le Fils: on a reconnu qu'ils n'ont tous qu'un mê,, me fens, quoiqu'ils fe fervent de diverfes expreffions; que les Grecs, en difant que le Saint- Efprit

[ocr errors]
[ocr errors]

par دو

دو

« AnteriorContinuar »