Imágenes de páginas
PDF
EPUB

ACTE III.

SCENE PREMIERE.

ERIXESNE, HESPERUS, NEPHISE, NARBAS.

ERIXESNE,

L n'étoit pas befoin de joindre à vos vertus Un rang plus éclatant que celui d'Helperus. Si vous n'êtiez pas Roi par un malheur infigne, Il fuffifoit, Seigneur, que vous en fuffiez digne, Et le grand nom d'Habis vous eft moins glorieux Qu'il ne paroît cruel & funefte à mes yeux.

HESPERU S.

Mon deftin, quel qu'il foit, fera digne d'envie,
Puifqué dans les malheurs qui pourfuivoient ma vie,
Les Dieux m'ont épargné le plus cruel de tous
En me donnant un rang qui m'approche de vous.
Mais, que dis-je, en ce jour mon bonheur eft extrême
Puifque mon nom vous rend maitreffe de vous-même:
Songez que ce nom feul repandu dans ces lieux
Vient de vous garantir d'un hymen odieux.
Songez, fongez, Madame, aux transports de la Reine

Quand elle a fçu qu'Habis adoroit Erixêne.
Cette illuftre Princeffe, en embraffant fon fils,
A beni le moment qui vous l'avoit foûmis.
ERIXES NE..

D'Axiane, Seigneur, je connois la tendreffe,.
Je fais que dans mon fort la bonté l'intereffe,
Et dans un autre tems j'aurois fait mon bonheur
De lui voir eftimer le choix de votre cœur.
Mais, que nous fert, helas! une efperance vaine,
Au bruit de votre nom le Roi reprend la haine.
Son hymen retardé ne me rend pas ma foi,.
Melgoris a toujours les mêmes droits fur moi;
Et quand pour votre fort je n'aurois rien à craindre,,
Votre flame, Seigneur, ne doit pas moins s'éteindre..
Si tant d'exploits fameux, & fi tant de vertus
M'ont fait fans m'offenfer écouter Helperus,
Il doit vous fouvenir qu'un éternel filence
Devoit de cet amour être la récompenfe.
HESPER US.

Je n'attendois pas moins d'un auftere devoir,
Mais quel que foit fur moi votre abfolu pouvoir,
Je ne cefferai point d'adorer Erixêne

[ocr errors]

Mes jours me font moins chers qu'une fi belle chat

ne;

Et fi pour votre gloire il me falloit perir

Avec empreffement vous m'y verriez courir.
J'en attefte les Dieux. Mais que je crains, Madame,
Qu'un amour plus heureux n'ait feu toucher votre

ame.

Peut-être craignez-vous de recevoir d'Habis
Le fceptre qu'en ce jour vous offre Melgoris.
ERIXES NE.

Par d'injuftes foupçons n'augmentez point ma peine,
yous connoiffez trop bien les objets de ma haine.
Pour douter un moment quel eût été mon Roi
Si le choix d'un Epoux cût dependu de moi..

HESPERUS.

Ah! puifqu'il eft ainfi, ne blâmez plus, Madame

L'efpoir qui, malgré vous, s'empare de mon ame.
Pour l'excufer, fçachez que peut-être en ce jour
On fçait dans Garama mon nom & mon amour.
Ce difcours vous furprend, mais cet ami fidele,
Qui fçût me garantir de la nuit éternelle,
Par un homme affidé, parti depuis huit jours,
A du Roi votre pere imploré le fecours.
J'ignorerois encor ce dernier trait de zele;
Mais voulant diffiper ma trifteffe mortelle,
Il vient de me l'apprendre, & qu'en ce même jou
De ce Courrier fidele il attend le retour.
ERIXES NE.

Je ne faurois douter de la reconnoiflance
D'un Roi dont vous avez relevé la puiffance ;
Mais ne vous flatez pas qu'il puifle être permi
De violer la foi promise à Melgoris.

Ainfi donc votre amour à prefent legitime
En un moment, Seigneur,
, peut
devenir un crime.

De foins plus importans occupez votre cœur ;
D'un Monarque cruci prevenez la fureur,

[ocr errors]

aites-vous reconnere, & dans la Getulie
Allez mettre à couvert une fi belie vie.

HESPERUS.
Moi, Madame, partir, & laiffer dans ces lieux
Ce que j'ai de plus cher & de plus precieux ?
Que j'aille ailleurs trainer une vie inutile ?
Point de trône fans vous, point d'efpoir, point d'a

zile.

Avant que Melggris vous attache à fon fort,
Je fçaurai le contraindre à me donner la mort,
Et dès ce moment même.

ERIXE SNE.

Ah! que voulez-vous faire ?
Qu'efperez-vous, Seigneur, d'une aveugle colere?
Reftez puifqu'il le faut, & n'entreprenez rien
Sans l'avis de Phefrès, de la Reine, & le mien.

4

[ocr errors][merged small]

D

HESPERUS, NARBAS.

HES PERU S.

Ieux ! quel ordre charmant, & que mon efpe

rance. ...

NARBA S.

Contraignez-vous, Seigneur, c'eft le Roi qui s'à-

vance.

SCENE III.

MELGORIS, HESPERUS, NARBAS; GARDES.

MEL GORIS

Emeurèz Hefperus, je veux en liberté
Vous confier les foins dont je fuis agité.

Laillez-nous.

[ocr errors]

SCENE IV.

MELGORIS, HESPERUS.

HESPER US.

Toujours prêt à vous prouver mon zelė.

Vous n'avez point, Seigneur, de fujet plus fidele.
MEL GORI S.
Je n'en fçaurois douter, & tes rares exploits
M'ont fait connoître affez tout ce que je te dois.
Heureux fi ces fujets dont tu foutiens la gloire
Se montroient comme toi jaloux de leur memoire.
Mais, helas! aujourd'hui revoltez contre moi,
Ils ne refpirent plus que le fang de leur Roi.
Phefrès même, Phefrês, en ce moment confpire
Pour m'arracher la vie ou pour m'ôter l'Empire.
HES PER US.

Ah! que me dites-vous ? lui, Seigneur, confpirer
Attenter à vos jours! à l'Empire afpirer ?
Non, ne le croyez pas; fon zele & la fageffe
Lui font des ennemis, & leur funefte adreffe
Profite des tranfports d'un peuple audacieux
Pour le rendre, Seigneur, criminel à vos yeux!
MĚL GORIS.

Je ne te blâme point de prendre la défense;
Tu lui dois cet effet de ta reconnoiffance;
Et fi jamais l'ingrat fut zelé pour fon Roi,
Il ne fe l'eft montré qu'en lui parlant pour toi.
Máis, mon cher Hefperus, ce que je vais t'appren?

dre

Te féra bien-tôt voir quel parti tu dois prendre.

« AnteriorContinuar »