Mais déja fur ton banc la machine enclavée : CHANT I V. LES Cloches dans les airs de leurs voix argentines, 5 Aux élans redoublez de fa voix douloureuse, ploïe quand on parle des per fonnes ces deux endroits de nôtre Auteur font irrépréhensibles. Mais fi le mot Oiseux, malgré l'ufage que beaucoup d'Ecrivains en ont fait autrefois, n'a pu parvenir à fe faire recevoir dans notre Langue à côté du mot Oifif, il faut convenir que nôtre Auteur s'eft fervi dans l'un & l'autre endroit d'un mot déja vieilli de fon tems, & qui même aujourd'hui ne paroît fufceptible d'aucune fignification précise. Le vigilant Girot court à luy le premier. Quel chagrin, luy dit-il, trouble voftre fommeil ? Ami, luy dit le Chantre encor pafle d'horreur REMARQUES. VERS 7. Le vigilant Giret BRUNOT. I êtoit fâché que l'Auteur ne l'eût pas défigné par fon véritable nom. BROSS. VERS 10. Valet fouple au logis, fier Huiffier à l'Eglife. Le même Brunot Valet de Chambre du Chantre, & Huiffier de la Sainte Chapelle. Cet Huiffier eft un Bedeau, ou Porte-Verge, dont la principale fonction eft de gar der la porte du Chour. Il êtoit fort foumis auprès de fon Maître, mais dans l'Eglife il faifoit fon emploi avec beaucoup de fierté. M. le Premier Préfident de Lamoignon, voifin de la Sainte Chapelle, où il alloit ordinairement à l'Office, connoiffoit cet Huiffier, qui fe faifoit allés remarquer. Toutes les fois qu'il le voïoit en fonction, ce Vers lui revenoit dans la mémoire, & il ne pouvoit s'empêcher de dire tout bas:Valet fouple |