Le diable boiteux, Volumen1A. Lemerre, 1876 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 53
Página
... Charmes le 25 juin 1922 ; le titre du recueil est un hommage aux poèmes de l'Antiquité romaine, les carmina. Après remaniement de l'ordre des 21 poèmes, une nouvelle édition paraît en 1926. • « Charme » ou la quête de soi La méthode ...
... Charmes le 25 juin 1922 ; le titre du recueil est un hommage aux poèmes de l'Antiquité romaine, les carmina. Après remaniement de l'ordre des 21 poèmes, une nouvelle édition paraît en 1926. • « Charme » ou la quête de soi La méthode ...
Página 11
... Charmes, and such stuff, I shall deliver my opinion. Without doubt there is nothing in these dayes of this kind, but ... Charmes. us many things lie dark in Philosophical writings; in which the wiser sort of Readers will expresse so ...
... Charmes, and such stuff, I shall deliver my opinion. Without doubt there is nothing in these dayes of this kind, but ... Charmes. us many things lie dark in Philosophical writings; in which the wiser sort of Readers will expresse so ...
Página 15
... charmes légitimes qui ont été testés et dont l'efficacité a été prouvée lorsqu'ils sont fabriqués avec les ... charmes personnalisés - pour vous-même; pour un ami précieux, ou pour vos proches en général. Vous n'avez pas besoin d'être un ...
... charmes légitimes qui ont été testés et dont l'efficacité a été prouvée lorsqu'ils sont fabriqués avec les ... charmes personnalisés - pour vous-même; pour un ami précieux, ou pour vos proches en général. Vous n'avez pas besoin d'être un ...
Página
... charmes and conjurations " ( 185 ) . Typical entries in book 12 include " a papisticall charme , " " a charme found in the canon of the masse , " " other papisticall charmes " ( 188–89 ) , a set of verses written by Pope Urban V ...
... charmes and conjurations " ( 185 ) . Typical entries in book 12 include " a papisticall charme , " " a charme found in the canon of the masse , " " other papisticall charmes " ( 188–89 ) , a set of verses written by Pope Urban V ...
Página vii
... Charme and Alice ( LaSalle ) Du Charme : Dorothy Augustine ( Romanenghi ) , Lorraine Edna ( Sister Andrée ) and Robert Stephen Du Charme ( page 6 ) 3. Robert Stephen Du Charme Family ( page 11 ) Kerry Marie ( Schroeder ) , Michelle ...
... Charme and Alice ( LaSalle ) Du Charme : Dorothy Augustine ( Romanenghi ) , Lorraine Edna ( Sister Andrée ) and Robert Stephen Du Charme ( page 6 ) 3. Robert Stephen Du Charme Family ( page 11 ) Kerry Marie ( Schroeder ) , Michelle ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
ajouta-t-il amant amour apoplexie appartement assez avez balcon bonne carrosse cavalier Cespedes CHAPITRE charmes Chichona chose cœur comte de Belflor corrégidor dame Marcelle demeure dessein DIABLE BOITEUX discours dit-il Domingo don Côme don Garcie don Guillem don Kimen don Luis don Pèdre dona Thomasa ducats duègne Emerenciana épée épouse espagnol êtes femme fille Francillo galant homme hôtel interrompit j'ai j'en Jacinte jeune jours jugea Julio justice l'appartement l'écuyer l'esprit laissa Léandro Perez Léonor Lizana logis Luis de Cespedes Madame Madrid maison maîtresse mariage ment mort n'avait n'en nuit parler parole passer personne pistoles plaisir porte du Soleil prit répartit le diable répliqua répondit don répondit le démon répondit le diable reprit Asmodée reprit le boiteux s'il Sage Seigneur Asmodée seigneur don serait sérénade sortir soubrette Stephani Tranco trouver Turcaret vais Velez de Guevara venger veuve veux vieillard vieux vois voulez yeux Zambullo
Pasajes populares
Página 206 - J'y veux envoyer aussi un vieux garçon de bonne famille, lequel n'a pas plus tôt un ducat qu'il le dépense, et qui, ne pouvant se passer d'espèces, est capable de tout faire pour en avoir. Il ya quinze jours que sa blanchisseuse, à qui il devait trente pistoles, vint les lui demander, en disant qu'elle en avait besoin pour se marier à un valet de chambre qui la recherchait. « Tu as donc d'autre argent ? lui dit-il ; « car où diable est le valet de chambre « qui voudra devenir ton mari pour...
Página 206 - Hé ! mais, répondit-elle, j'ai encore outre cela deux cents ducats. — Deux cents ducats, répliqua-t-il avec émotion, malepeste ! Tu n'as qu'à me les donner à moi, je t'épouse, et nous voilà quitte à quitte.
Página 11 - ... cartes de désespoir. Enfin, l'on y voyait autant de choses curieuses que sur l'admirable bouclier que le dieu Vulcain fit à la prière de Thétis; mais il y avait cette différence entre les ouvrages de ces deux boiteux, que les figures du bouclier n'avaient aucun rapport aux exploits d'Achille, et qu'au contraire celles du manteau étaient autant de vives images de tout ce qui se fait dans le monde par la suggestion d'Asmodée.
Página 140 - ... se passer d'argent, il est retourné ce matin chez l'usurier , qu'il a rencontré à sa porte, en manteau noir, en rabat et en cheveux courts, avec un gros chapelet garni de médailles. Je reviens à vous, seigneur Sanguisuela, lui at-il dit; j'accepte vos trois cent quarante ducats; la nécessité où je suis d'avoir de Le Sage.
Página 18 - J'aperçois dans la maison voisine deux tableaux assez plaisants. L'un est une coquette surannée qui se couche après avoir laissé ses cheveux, ses sourcils et ses dents sur sa toilette. L'autre, un galant sexagénaire qui revient de faire l'amour. Il a déjà ôté son œil et sa moustache postiches, avec sa perruque, qui cachait une tête chauve. Il attend que son valet lui ôte son bras et sa jambe de bois, pour se mettre au lit avec le reste.
Página 9 - ... voir à l'écolier surpris une figure d'homme en manteau, de la hauteur d'environ deux pieds et demi, appuyé sur deux béquilles. Ce petit monstre boiteux avait des jambes de bouc, le visage long, le menton pointu, le teint jaune et noir, le nez fort écrasé; ses yeux, qui...
Página 22 - Cléofas ; je ne suis nullement curieux de m'y trouver ; continuons plutôt d'examiner ce qui se présente à notre vue. Que signifient ces étincelles de feu qui sortent de cette cave ? — C'est une des plus folles occupations des hommes, répondit le diable. Ce personnage qui, dans cette cave, est auprès de ce fourneau embrasé, est un souffleur. Le...
Página 9 - ... ressemblaient à deux charbons allumés ; sa bouche excessivement fendue était surmontée de deux crocs de moustache rousse et bordée de deux lippes sans pareilles. Ce gracieux Cupidon avait la tête enveloppée d'une espèce de turban de crépon rouge, relevé d'un bouquet de plumes de coq et de paon. Il portait au cou un large collet de toile jaune, sur lequel étaient dessinés divers modèles de colliers et de pendants d'oreilles. Il...
Página 153 - La dame se met à plaisanter sur son ordonnance. Le médecin, animal hargneux, ne s'est nullement prêté à ses plaisanteries, et lui a dit avec la gravité doctorale : Madame, Hippocrate n'est point un homme à devoir être tourné en ridicule. Ah! seigneur docteur, a répondu la comtesse d'un air sérieux, je n'ai garde de me moquer d'un auteur si célèbre et si docte; j'en fais un si grand cas, que je...
Página 10 - On y remarquait d'un côté une dame espagnole couverte de sa mante, qui agaçait un étranger à la promenade ; et de l'autre, une dame française qui étudiait dans un miroir de nouveaux airs de visage pour les essayer sur un jeune abbé qui paraissait à la portière de sa chambre avec des mouches et du rouge. Ici, des cavaliers italiens...