Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Après J. C.

LES TURCS. CHA-T O.

I I.

DYNASTIE IMPERIALE DES HA N.

و

C.

Xam-mo,
Lie-tai-ki-

HE-KIM-TAM , plus connu dans l'histoire sous le titre fu. Van-fim

de Kao-tçou, ne posseda l'Empire de la Chine que sum-powo pendane huit ans. Les Kitans qui lui avoient mis la Cou

ronne fur la tête, devinrent presque aussi-tôt ses ennemis; il leur avoit abandonné une trop grande étendue de pays ; c'étoit une tache pour la Chine & un sujet pour les Tartares d'y étendre de plus en plus leur domination. L'Empereur

fut bientôt dans la nécessité de les repousser. Ces barbares avoient déja pénétré jusques dans le Honan. On

nomme parmi les différens Généraux dont Kao - tçou se L'4a944. servit dans la guerre contre les Kitans. (a) Lieou - tchi

.

yuen ; c'étoit un Turc de la Horde des Cha-to: ce Géné-
ral battit les barbares en plusieurs rencontres , & campa
sur les frontiéres pour arrêter leurs courses. Son_crédit
s'accrut à proportion de ses services fous le regne de Tchou-
ti qui succéda à Kao-tçou. Il fut fait Roi de Tai-yuen ;
on ne le combloit de titres que parce qu'on le craignoit;
mais ce que l'on faisoit pour le contenir dans le devoir ne
servit qu'à favoriser les defreins ambitieux que l'on ap-
percevoit en lui. Dans un état plus tranquile on eût ar-
rêté le progrès de son ambition, mais le Prince étoit
trop
foible

pour s'opposer à un fujet puissant & dont il ayoit besoin.

Les Kitans qui étoient ennemis de l'Empereur des Tcin firent un dernier effort & mirent sur pied une grande ar

و

L'an 46.

(4) Il étoit fils de Tien , fils de Țsun, fils de Gang , fils de Tuon,

mée ; la plâpart des Généraux de l'Empire sur la fidélité desquels l'Empereur ne pouvoit compter, accelerent, plus

Après I. C. que

les Kitans , la ruine des Tçin ; tous allerent se rendre aux barbares qui entrerent dans Ta-leam , & firent prisonnier l'Empereur. Les Chinois furent effrayés de voir l'as 947) les Kitans dans le centre de l'Empire & dans la Capitale, mais le Roi de ces Barbares les fit rassurer par ses Offsciers : on punit plusieurs Généraux , & le Peuple oubliant l'esclavage dont il étoit ménacé se joignit aux Barbares, arracha le coeur de quelques-uns de ces Officiers disgraciés, & mangea leur chair. On renferma l'Empereur dans un endroit avec une forte garde , on le dépouilla de fa dignité, pour ne lui donner que le fimple titre de Heou. Les Kitans paroisloient paisibles possesseurs de l’Empire , tout étoit Toumis & Lieou-tchi-yuen qui avoit cinquante mille hommes sous les ordres , apprenant la Tuine des Tcin , le foumit lui – même. Mais la plû - part

de les Officiers lui ayant représenté ensuite que les Kitans se rendoient odieux à tous les Chinois

par

leur avidité & qu'ils ne garderoient pas long-tems l'Empire ; ils l'exhorterent à rassembler toutes ses forces pour s'en rendre maître. Lieou'- tchi - yuen resolut d'attendre que les Kitans se retiraffent d'eux-mêmes,après qu'ils auroient ruiné l'Empire, & ne voulut point confentir à prendre le titre d'Empereur que tous ses Officiers lui offroient, fous prétexte qu'il n'y avoit plus d'Empereur ; ils revinrent à la charge & l'assurerent que c'étoit la volonté du Ciel. Leurs sollicitations, les vexations que les Officiers Kitans exerçoient sur le Peuple , & la revolte de quelques-uns qui tuerent ces Officiers le déterminerent enfin à se faire déclarer Empereur; les Historiens lui donnent le titre de Kao-tçou, Kao-eçou. il ne voulut point que l'Empire changeât de nom , & il conserva celui de Tcin qui lui avoit été donné par la Dynaftie qui venoit d'être détruite. Il ordonna que l'on couTût sur tous les Kitans qui se trouveroient dans l'Empire & qu'on les tuât ; ensuite il se mit à la tête de ses troupes & marcha du côté de l'Orient, dans le dessein de rejoindre l'ancien Empereur & de le tirer des mains de ces

ܪ

ܪ

[ocr errors]
[ocr errors]
[blocks in formation]

Tartares ; mais lorsqu'il fut arrivé à Cheou-yang (a)il apprit que ce Prince emmené par les Kitans étoit près de fortir des frontières de la Chine & d'entrer dans le Leaotong. Ce Monarque en passant par la ville de Kouam-ning à trente li de laquelle étoit le tombeau d'Apaoki, fondateur de l'Empire des Kitans , fut forcé par les Tartares d'y aller rendre les respects, ce qui irrita tellement l'Impératrice, qu'elle voulut s'empoisonner avec l'Empereur , mais on les en empêcha.

Les Kitans ayant été instruits de toutes les démarches de Lieou-tchi-yuen envoyerent différens Officiers pour se saisir de plusieurs postes. 'Keng-tçong-moei eut ordre de garder Tce-tcheou & Lou-tcheou , Kao-tam-ing, la ville de Siang-tcheou & Tsoui-yen-hiun celle de Ho- yam. Il y avoit alors un grand nombre de voleurs qui s'étoient retirés dans les montagnes & dans les bois, la plupart étoient des soldats; un de leurs chefs nommé Leam-hoei vint fe rendre à Kao-tçou qui étoit retourné à Tcin - yam. Ce Prince envoya aussi-tôt faire le siége de Siam-tcheou dont le Gouverneur étoit abfent, Leam-hoei choisit quelques braves soldats qui escaladerent les murailles pendant la nuit la ville fut forcée & on massacra tous les Kitans qui s'y trouverent. Mais le fruit de ces succès pensa être détruit en un moment. L'envie de récompenser les troupes porta Kao-tçou à vouloir prendre tous les biens de ses nouveaux sujets. Une femme l'arrêta en lui reprochant de ne vouJoir user de son autorité encore chancelante, que pour faire une pareille action ; elle lui représenta qu'il devoit au contraire s'attacher à regagner leur amitié , & que s'il avoit dessein de donner des récompenses à ses soldats, il pouvoit prendre dans le palais le peu de richesses qu'il y avoir. Kao-tçou suivit ce conseil & tout le Peuple fut tranquille. En même-tems il envoya un Officier nommé Tchang-gan-hong à Tcin-tcheou dont le Gouverneur étoit auprès de l'Empereur des Kitans. On avoit laissé dans cette ville Tçong-lang , ce fut lui que Kao--tçou fit folli

و

[ocr errors]

(4) Elle dépend aujourd'hui de Fong-yam-fou.

citer

Ka-tçou.

ز

citer de rendre la place. Mais cet Officier ayant fait en

Après J. C. fermer l'envoyé de l'Empereur , un Commandant tua aurfi-tôt Tçong-lang , & informa Kao-tçou de cette nouvelle ; L'an 947. tes habitans firent main - basse sur les Officiers Kitans tuerent celui que l'Empereur des Kitans y'avoit envoyé pour appaiser ces troubles & nommerent un Gouverneur , après avoir brûlé l'ordre de l'Empereur des Kitans. Ils presserent Kao-tçou de marcher vers le midi pour

chas, ser ces Barbares ; plusieurs autres villes voisines suivirent cet exemple & se soumirent toutes à ce Prince. Un chef de voleurs nommé Vam-kiong tenta de surprendre la ville de Tan-tcheou où il y avoit un Commandant Kitan; mais il fut battu & tué dans l'action. L'Empereur des Kitans que toutes ces revoltes intimiderent commença à perdre Pespérance de pouvoir se maintenir dans la Chine , & prit la resolution d'en sortir. D'autres voleurs détruisirent les villes de Song-tcheou (a), de Po-tcheou (6) & de Mietcheou (c) ce qui fit dire à l'Empereur des Kitans qu'il avoit ignoré que les Chinois fussent si difficiles à gouver-- ,

Pendant qu'une foule de voleurs , qui étoient ainsi dispersés de tous côtés, s'efforçoient de délivrer leur patrie du joug des Kitans, les Officiers de l'ancien Empereur étoient occupés à rendre toutes sortes de respects à l'Empereur Tartare. D'un autre côté Kao-tçou s'attachoit à faire revenir dans les campagnes les laboureurs & les paysans, que la crainte des Kitans avoit fait fuir. L'Empereur des Kitans sous prétexte que les chaleurs de l'été auxquelles il n'étoit point accoutumé, l'obligeroient de quitter la Chine , prit enfin la resolution de sortir de Ta-leam : il fut accompagné dans cette sortie par plus de mille Officiers de toute espéce qui avoient servi sous les Tçin ; il y avoit aussi un grand nombre d'Eunuques, & il emportoit avec lui une prodigieuse quantité de richesses. Dans sa route il attaqua Siam-tcheou qui fut prise d'assaut; une grande pars

ner.

( * ) Aujourd'hui Tsu-yam-hien dans le territoire de Kai-fong-fou.
(b) Aujourd'hui Po-hien dens le territoire de Fong yain-tou.
(6) Ville détruite à {op li à l'orient de Tcing-tchcou-fou.
Tome II,

N

Lan 947

[ocr errors]

و

tie des habitans fut passée au fil de l'épée, principaleAprès J.C. ment les enfants mâles : on ne reserva que les filles qui

: Kao-eçou.

furent menées dans le nord. On laissa dans cette place un Officier nommé Kao-tang-ing. Il ne restoit qu'environ sept cens personnes dans la ville , cent mille avoient été tués.

Kao-tçou nomma alors plusieurs grands Officiers , envoyă un de ses Généraux au secours de Lou-tcheou qu'un Oficier Chinois foumis aux Kitans se disposoit à venir af fiéger , il mit des garnisons dans plusieurs villes des environs de Ta-yuen-fou , & se prépara à passer au midi du Hoam. Quelques Chinois qui avoient serviles Kitans dans leur retraite les voyant au nord de ce fleuve se réunirent pour garder la rive méridionale , en attendant que le Ciel eût déclaré celui qui devoit porter le titre d'Empereur. Ils massacrerent les Officiers Kitans ; Vou - him-te ayant trouvé la ville de Ho-yam sans troupes, y entra & envoya

faire ses soumissions à Kao - tçou. Il battit quelques partis des Kitans. L'Empereur des Kitans n'arriva

pas jusques dans ses états , il mourut proche Louan-tching-hien dans le territoire de Tchin-tim-fou dans le Pe-tche-li. Les Chinois de la suite des Kitans chercherent à profiter de

à cet événement pour donner le titre de Gouverneur Général de l'Empire de la Chine à Tchao-yen-cheou ; mais cette conduite déplut à Ouo - yo, sur lequel les Kitans avoient déja jetté les yeux. Ce Chef des Barbares fit arrêter Tchao-yen-cheou; & en présence de tous les Chinois , il fit voir l'ordre du feu Empereur des Kitans qui lui donnoit l’Empire.

Kao-tçou déliberoit sur le parti qu'il avoit à prendre à l'occasion de la retraite des Kitans. Tous ses Généraux proposoient de s'emparer de Tchin-tcheou & de Goei-tcheou. Il vouloit aller dans le pays de Cham-tam. Mais on lui repréfenta que quoique l'Empereur des Kitans fût mort , son parti étoit encore puissant & qu'il possedoit dans ce pays un grand nombre de villes très-fortifiées, que si on se transportoit

[ocr errors]

fo) A présent Tchin-ting-fox dans le Pe-tcheli,

« AnteriorContinuar »