Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors][ocr errors]

BRulez, Seigneur, nos reins & notre cœur par le feu

du faint Elprit, afin que nous vous fervions dans un corps chaste, & que nous vous foyons agréables par un cœur pur.

Sonc les en nous

nous les infpirant, & poursuivez-les en nous aidant, afin que toutes nos paroles & toutes nos œuvres commencent toujours par vous & finiffent par vous.

Dieu qui avez créé & racheté tous les fideles ac

[ocr errors]
[ocr errors]

& de vos fervantes la rémiffion de tous leurs pechés: afin que par les humbles prieres de votre Eglife, ils obtiennent l'indulgence qu'ils ont toujours defirée.

Dieu tout puiffant & éternel, qui êtes le fouverain

maitre des vivans & des morts, & qui faites mifericorde à tous ceux que vous prévoyez devoir être à vous par la foi & par les bonnes œuvres: nous vous prions humblement de faire fentir les effets de votre bonté à ceux pour qui nous avons pris la réfolution de vous prier, foit qu'ils vivent encore dans leur corps mortel en ce monde, foit qu'ils foient déja hors de leur corps en l'autre monde & de leur accorder par votre clemence à la priere de tous les Saints le pardon de tous leurs pechés. Par Jesus-Chrift notre Seigneur. Amen.

دری عادی موری موری موری موری خودی در

DES

VEPRES

ET AUTRES OFFICES PUBLICS.

Es prieres qui fe font en commun dans l'Eglife font plus agréables à Dieu & par confequent plus efficaces que celles que nous pourrions faire en particulier. Plus il ya de personnes unies ensemble pour demander les mêmes graces, plus elles ont de force pour les obtenir. Nous n'en pouvons pas douter, puifque Jefus - Chrift nous affure dans l'Evangile, qu'en quelque lieu que fe trouvent deux ou trois perfonnes affemblées en fon nom, il fe trouve toujours au milieu d'elles. C'eft ce qui fait dire à Tertulien, parlant des affemblées des fideles: Nous

nous uniffons pour aller à Dieu, & nous formons une armée comme pour l'environner par nos prieres, & cette violence eft agréable au Seigneur.

Afin donc de participer aux avantages que l'on reçoit des prieres qui fe font en commun dans l'Eglife, il faut affifter affiduement àVêpres & aux autres offices publics, ne s'en absenter jamais que par une neceffité indifpenfa. ble, ou pour rendre au prochain un devoir preffant de charité: mais non par interêt & encore moins par débauche ni par tiédeur ou dégout d'un Office qui paroir trop long. Si on n'y chante pas avec le Clergé, on peut dire dans ce tems là les prieres qui font mifes dans l'article fuivant.

[ocr errors]

Prieres pour dire pendant les Vêpres autres offices publics. Endant les Vêpres & autres Offices publics, on peut dire quelques-unes des prieres qu'on a mifes ci devant, dans lesquelles on trouvera quelque chofe de propre pour les Dimanches & Fêtes de l'année.

Tous les Dimanches de l'année, on peut dire la priere fur le figne de la Croix, qui eft ci-devant à la page 89, & y joindre les articles I. II. V. & VIII. de la paraphrafe fur le Simbôle, qui eft à la page 92, la paraphrafe fur l'Oraifon Dominicale, qui eft à la page 100, & les prieres pour demander à Dieu les vertus theologales & les vertus cardinales, qui font aux pages 70 & 72.

Aux fêtes de Notre Seigneur Jefus-Chrift, favoir aux fêtes de Noel, de la Circoncifion, de l'Epiphanie, à la fête de l'Incarnation, qui s'appelle auffi la fête de l'An◄ nonciation, & aux fêtes de Pâques & de l'Afcenfion, on peut dire les litanies du faint nom de Jefus, qui font ci-devant à la page 131, &y joindre la priere fur le figne de la Croix, qui eft à la page 89, & l'article II. de la paraphrafe fur le Simbôle, qui eft à la page 92, y joignant auffi aux fêtes de Noel & de l'Incarnation l'article III. de le même Paraphrase, qui eft à la page 93. Aux fêtes de Pâques l'article V. de laditte Paraphrafe, qui eft à la page 9, & au jour de l'Afcenfion l'article VI. de la fuditte Paraphrase, qui eft à la page 95. Aux fêtes de la Pentecôte on peut dire l'article VIII. de la Paraphra fe fur le Simbôle, qui eft ci-devant à la page 96, & y

joindre les prieres pour obtenir les fept dons du faint Elprit, qui font à la page 73, & la priere pour renou veller les promeffes du Batême, qui eft à la page 77.

A la fête du faint Sacrement, on peut dire les litanies du faint nom de Jefus', qui font ci-devant à la page 131, & la priere pour adorer jefus-Chrift dans le faint Sacrement, laquelle eft à la page 79.

Aux fêtes de la fainte Vierge, on peut dire les litanies de la fainte Vierge qui font ci-devant à la page 133, & la paraphrafe fur la Salutation Angelique, qui eft à la page 103. On peut dire auffi le Chapelet,ou partie d'icelui de la maniere marquée dans l'article du Chapelet.

A la fête de la Touflaints & à toutes les fêtes des Saints & des Saintes, on peut dire les litanies des Saints, qui font à la page 136, ajoutant dans fon rang le nom du Saint ou de la Sainte dont on fait la fête, s'il n'y eft pas, & le repetant trois fois. On peut joindre à ces litanies les prieres pour obtenir lesvertus renfermées dans les huit beatitudes, dont la pratique a fanctifié les Saints: ces prieres font à la page 74. On peut encore y joindre les prieres pour demander à Dieu les vertus theologales & les vertus cardinales, qui font aux pages 70 & 72.

Pendant l'Office des Tenebres, qui fe dit le Mercredi, le Jeudi & le Vendredi faint, & pendant l'Office des Morts, on peut dire les fept Pfeaumes penitentiaux paraphrafés, qui font ci-devant à la page 109.

Il faut dire toutes les prieres marquées ci-dessus fore lentement & avec beaucoup d'attention & en conferver les fentimens, pour nous y conformer dans notre conduite. C'eft le moyen de nous établir folidement dans la pieté chrétienne.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Jufqu'à ce que je réduise vos ennemis à vous fervir de marchepied.

Le Seigneur fera fortir de Sion le fceptre de votre regne ; dominez

au milieu de vos ennemis.

On reconnoitra votre principauté au jour de votre force dans la fplendeur de vos Saints: je vous ai engendré de mon fein avant l'aurore.

Le Seigneur a juré, & il ne retractera point fon ferment, vous êtes le prêtre éternel, felon l'ordre de Melchifedec.

Le Seigneur eft à votre droite : il brifera les Rois au jour de fa colere.

Il jugera les nations, il fera une ruine pleine & entiere, il brifera fur la terre la tête de plusieurs.

meum intende.

Domine ad adjuvan·

dum me feftina.

Gloria Patri, &c. Alleluia ou Laus tibi Domine Rex æterna glo

ria.

Ant. Dixit Dominus,

109.

D

1xit Dominus Do

mino

meo; fede à

dextris meis.

Donec ponam inimicos tuos: fcabellum pedum

tuorum.

Virgam virtutis tuæ emittet Dominus ex Sion: dominare in medio inimicorum tuorum.

Tecum principium in die virtutis tuæ in fplendoribus Sanctorum: ex utero ante luciferum genui te.

Juravit Dominus & non pænitebit eum : tu es facerdos in æternum secundum ordinem Melchifedech.

Dominus à dextris tuis : confregit in die ira fua reges.

Judicabit in nationibus implebit ruinas : conquaflabit capita in terra

maltorum.

De torrente in via bibet

propterea exaltabit caput.

Gloria Patri, &c.
Ant. Dixit Dominus

Domino meo, fede à dex

tris meis.

Ant. Confitebor.

Il boira dans le chemin de l'eau du torrent, & il s'élevera par là dans la gloire.

Gloire foit au Pere, &c.

Ant. Le Seigneur a dit à mon Seigneur, affeyez-vous à ma

droite.

Ant. Je vous louerai.

Pleaume 110.

Onfitebor tibi, Do

Cmine, in toto corde
meo: in confilio juftorum
& congregatione.
Magna opera Domini,
exquifita in omnes volun-
tates ejus.
Confeffo magnifi-
centia opus ejus, jufti-
tia ejus manet in faculum
fæculi.
Memoriam fecit mi-
rabilium fuorum miferi-
cors & miferator Dominus
efcam dedit timentibus fe.
Memor erit in faculum
teftamenti fui: virtutem
operum fuorum annuntia-
bit populo fuo.

Ut det illis hæredita-
tem gentium opera ma-
nuum ejus veritas & ju-
dicium.

Fidelia omnia mandata ejus, confirmata in faculum faculi, facta in veritate aquitate. Redemptionem mifit populo fuo, mandavit in æternum teftamentum fuum.

Sanctum & terribile
nomen ejus, initium fa-
pientia timor Domini.
Intellectus bonus omni-
bus facientibus eum lan-

datio ejus manet
I Partie.

in

SE

Eigneur, je vous louerai de tout mon coeur dans l'affemblée & dans la congregation des juftes.

Les ouvrages du Seigneur font grands, ils font reglés felon toutes fes volontés.

La magnificence & la gloire reluifent dans fes ouvrages: & fa juftice demeure éternellement.

Le Seigneur qui eft bon & mifericordieux a confacré la memoire de fes merveilles : il a donné une nourriture à ceux qui le craignent.

Il fe fouviendra éternellement de fon alliance, il fera connoitre à fon peuple la puiffance de ses

œuvres.

Afin de leur donner l'heritage des nations les ouvrages de fes mains font la verité & la juftice même.

Tous fes oracles font infaillibles, ils font immuables dans tous les fiécles, ils font fondés dans la droiture & dans la verité.

Il a envoyé à fon peuple un Sauveur pour le racheter: il a établi fon alliance pour jamais.

Son nom eft faint & redoutable; la crainte du Seigneur eft le coinmencement de la fageffe.

Tous ceux qui vivent felon cette crainte ont la vraie intelligence: ils recevront des louanges dans

K

« AnteriorContinuar »