Imágenes de páginas
PDF
EPUB

pour

ux pécheurs par mon exemple ce qu'ils doivent faire fe convertir & retourner à vous. 15. Libera me de fanguinibus Deus, Deus falutis mea: & exultabit lingua mea juftitiam tuam.

[ocr errors]

16. Domine, labia mea aperies: & as meum annuntiabit laudem tuam.

17. Quoniam fi voLuißes facrificium, de dißem utique holocauftis non delectaberis

reilles victimes ne 18. Sacrificium Deo Spiritus contribulatus : cor contritum & bumi. liatum, Deus, non defpicies.

19. Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion: ut a

·dificentur muri Ferufalem.

15. Délivrez-moi donc, Seigneur, & purifiez-moi des pechés dont je fuis complice, pour y avoir porté les autres: & faites que ma langue publie hautement & avec joye votre équité & votre justice. 16. Ouvrez > mon Dier, les levres de mon cœur, auffi bien que celles de ma bouche, pour vous louer & vous benir au fond de mon ame & chanter vos louanges.

pa

17. Si les facrifices des ani. maux & d'autres créatures inanimées, tels qu'on vous offroit dans l'ancienne loi, avoient pû vous être agréables, je vous en aurois offert : mais de peuvent appaifer votre juftice. 18. Le facrifice que vous demandez eft celui d'un efprit fincerement affligé & penetré de douleur ; vous ne rejetterez jamais un cœur contrit & humilié par le vif fentiment de fes pechés.

[ocr errors]

:

19. Seigneur répandez votre benediction & votre grace dans mon cœur & dans celui de tous les fideles afin que nous puiffions accomplir fidelement votre loi & vos divins commandemens, & nous rendre dignes par ce moyen d'être admis au nombre des habitans de la Jerufalem celefte.

20. Tunc acceptabis

20. Notre fidelité à vous

facrificium juftuie, obéir & à faire votre fainte v o.

oblationes & holocaufta ́s tunc imponent fu , per altare tuum vitulos.

lonté fera un facrifice de juftice, une hoftie & une victime spirituelle qui vous fera agréable, furtout fi nous n'aimons que

vous & fi nous vous aimons de tout notre cœur ; & toutes nos pensées, nos desirs, nos affections & nos actions feront un facrifice continuel.

V. P SEA UM E.

Excellente priere pour l'Eglife. Etre affligé comme le Prophete, en voyant fes maux ; prier Dieu d'y apporter le

remede.

[merged small][merged small][ocr errors]

roitre devant vous ô mon Dieu, faites que votre mifericorde m'infpire la confiance de me prefenter devant votre

[blocks in formation]

2. Non avertas faciem tuam à me: in quacunque die tribulorinclina ad me aurem tuam.

m'ont réduit.

divine Majefté, pour la fupplier d'écouter ma priere, & que les cris de mon cœur s'élevent jusqu'à vous. 2. Quoique j'aye eu le malheur de m'éloigner de vous par mes offenses, ne me rejettez pas cependant & ayez pitié de mon ame, en confiderant l'extrême affliction, où mes pechés 3. Que le danger continuel auquel je fuis expofé à commettre de nouveaux pechés: que les peines que je reflens pour ceux dont je fuis coupable, attirent fur moi votre fecours & votre grace : hâtez-vous de me fecourir en quelque jour que j'invoque votre mifericorde.

3. In

quacunque die invocavero te : ve. lociter exaudi me.

4. Les jours de ma vie fe 4. Quia defecerunt paflent & le diffipent comme la ficut fumus dies mei: fumée, & mes forces s'affoi-offa mea ficut crebliffent: hâtez-vous donc, Sei- mium aruerunt.

gneur, de m'accorder la grace d'expier mes pechés par une vraie penitence, fans differer plus long tems.

's. Percuffus fum ut fenum & aruit cor meum: quia oblitus fum comedere panem

meum.

6. A vocé gemitus mei, adhæfit os meum carni mea.

5. Faites, ô mon Dieu, que la douleur de vous avoir offenfé me faffe oublier les befoins de mon corps, & que je le mortifie par le jeûne & les autres exercicesde la penitence.

6. Faites qu'à force de gémir & de pleurer fur mes pechés, mon corps fe deflèche, & que mes os tiennent à la peaug

Seigneur, il eft bien jufte que mon corps, qui a fervi d'inftrument pour le peché, foit puni, & porte la peine qui lui eft due. 7. Similis factus fum pellicano folitudinis factus fum ficut nicticorax in domicilio.

:

7. Le commerce & la frequentation que j'aurois avec les perfonnes du monde me porteroient de nouveau à vous offenfer, & m'ôteroient le loifir neceffaire pour repafler mes fautes dans l'amertume de mon cœur: faites que j'aime à être seul, pour rentrer en moi-même, & ne penfer ferieufement qu'à mon falut.

8. Vigilavi & factus fum ficut paffer foli. tarius in tecto.

8. Faites que le fouvenir de mes pechés interrompe mon fommeil, & que je recherche la folitude pour rentrer & me recueillir en moi-même : que j'imite le paffereau qui demeure feul fur un toit, pour tenir mon cœur éloigné de la corruption du monde, & me retirer feul pour gémir en votre présence, & pour prier avec plus de recueillement.

9. Tota die exprobrabant mihi inimici mei: & qui laudabant me adverfum me jurabant

9. Je fouffrirai volontiers que ceux qui m'ont ci devant engagé au peché, blâment fans ceffe ma conduite, & que ceux qui me louoient, lorsque j'étois complice de leurs fautes, me chargent de railleries, d'injures & d'opprobres en voyant que je n'imite plus leurs mauvais exemples. 10. Quia cinerem 10. Faites, ô mon Dieu,

[ocr errors]

tanquam panem manà. ducabam, & potum meum cum fletu mifcebam.

avec mes larmes. II. A facie ira indignationis tua,quia elevans allififti me.

que le regret de vous avoir of fenfé me caufe une fi vive dou. leur, que la nourriture que je prendrai n'ait pas plus de gout pour moi, que fi c'étoit de la cendre, & que je mêle ma boiffon 11. Comment ne ferois - je pas affligé d'avoir commis tant de fautes, en faifant attention aux fupplices qu'elles ont meriré? vous m'avez élevé à la dignité de chrétien, d'en fant de Dieu, d'heritier du paradis : plus ces qualités me font honorables & avantageufes, plus mon peché eft grand, plus ma chute merite mes pleurs & mes gemiflemens.

12. Dies mei ficut umbra declinaverunt: ego ficut foenum

arui.

12. Mes jours & ma vie s'écoulent avec la rapidité de l'ombre, & je feche, comme l'herbe expofée au soleil se fanne: faites, Seigneur, par votre grace que je travaille avec ardeur & fans relâche pendant le peu de tems qui me refte à vivre, à expier par de dignes fruits de penitence les pechés de ma vie pallée.

13. Pour vous, ô mon Dieu, vous êtes & vous fubfiftez de toute éternité, & vous ne cefferez jamais d'être, & vos mer. veilles fe publieront à jamais..

14. Vous nous avez laiffé& abandonné fous le poids de nos pechés par votre justice; mais nous efperons que le tems de votre mifericorde fuccedera bientôt, & que vous aurez pitié de moi & de votre Eglife.

15. Faites par votre grace, ô mon Dieu, que nous foyons fideles à écouter & à pratiquer les paroles que vos miniftres

13. Tu autem, Da. mine, iu æternum per

manes: memoriale tuum in generationem & generationem.

14. Tu exurgens mifereberis Sion: quia tempus miserende ejus, quia venit tempus.

15. Quoniam placuerum fervis tuis lapides ejus:& terræ ejus miferebuntur.

Hous annonceront: ôtez de nos cœurs la dureté de la pierre, pour nous rendre dociles à votre voix : donneznous de zelés pafteurs qui foient touchés de la misere de notre ame.

16. Et timebunt

gentes nomen tuum,

Domine : & omnes re

ges terra gloriam tuam

16. Que vos mifericordes s'étendent même jufques fur les nations qui ne connoiffent pas la fainteté de votre nom: que tous les Rois de la terre puillance & votre majefté infinie. 17. C'est vous, Seigneur, qui avez bâti l'édifice de votre Eglife, dont vous êtes le fon• dement & la pierre angulaire : que votre gloire & votre puiffance y paroiffent avec éclat : faites, ô mon Dieu, que j'y contribue par mes prieres, , par ma penitence & par mes bonnes œuvres.

glorifient votre 17. Quia adificavit Dominus Sion, vi debitur ingloria fua.

18. Refpexit in orationem humilium & non fprevit precem eo·

Tum.

ble & brulant 19. Scribantur hæc in generatione altera populus qui creabitur laudabit Domi.

num.

20, Quia profpexit de excelfo fanéto fuo: Dominus de celo in terram afpexit.

18. Vous exaucerez la pricre de ceux qui s'adreffent à vous avec un cœur humble, & Vous ne mepriferez pas leurs faints défirs. Formez en nous par votre grace ce cœur humdu défir de vous voir glorifié. 19. Que tous les hommes qui naitront dans la fuite, foient penêtrés de ces verités & qu'ils ne ceffent de vous

louer & de vous benir.

20. Parce que vous, Seigneur, dont la Majefté eft infinie, vous daignez combler de vos graces des hommes foibles, pecheurs & penitens : vous qui refidez dans le Ciel comme dans un thrône de gloire, vous faites du bien à vos créatures qui font fur la terre. 21. Ut audiret ge. 21. Vous écoutez favora mitus compeditorum: blement les gémiffemens d'une ut folveret filios inte- ame qui touchée de lapefanteur remptorum. des chaines qu'elle s'eft formée

« AnteriorContinuar »