Imágenes de páginas
PDF
EPUB

goût des Romains, mais traité felon leur Mythologie: on y voit Bacchus avec fon tyrfe, une main appuyée fur une Pantère, embraffant Vénus de l'autre; cette Déeffe tient fon voile d'une main, & fe foutient de l'autre fur une petite colonne cannelée placée entre les deux Divinités; on voit de l'autre côté de Vénus, un Terme de Priape. Il faut ajouter à tous ces rapports Romains, que la Déeffe eft vêtue depuis la ceinture jufques aux pieds.

Ces raifons m'ont perfuadé que cet ouvrage avoit été fait en Étrurie par un ouvrier Romain quelque tems après la conquête, quand la nation Etrufque n'étoit pas encore confondue avec fes vainqueurs, & que fes manufactures & fes ufages n'étoient pas encore abfolument abandonnés. Je crois cette conjecture fondée en raison; & cette réunion ou ce mêlange de travail me fait toujours plaifir à rencontrer & à démêler; mais je n'infifterai point fur ces obfervations: il eft facile de fentir fes propres idées; mais il ne l'eft pas de les faire fentir à ceux fur qui ces fortes de rapports ne font aucune impreffion.

Hauteur un pouce fix lignes, fans compter l'épaiffeur du bas-relief qui peut être de deux & quelquefois de trois lignes.

PLANCHE

N. I.

XXXIV.

CE JUPITER de bronze préfente la même difpofition. & les mêmes attributs que ceux des Grecs & des Romains; je les rapporte comme une nouvelle preuve des progrès que les Etrufques ont faits dans les Arts, & ce monument indique une communication plus intime de l'Etrurie avec la Grèce. En jugeant ainsi, l'Antiquaire qui ne peut être autorisé par aucune différence dans la forme, doit efpérer que fon Lecteur aura beau

coup de confiance dans fon coup d'œil & dans fa décifion. En effet, le Lecteur doit fe perfuader que l'Antiquaire a jugé du travail, & qu'il a été frappé de plufieurs détails qu'on ne peut décrire, & que l'habitude de voir les monumens rend familiers, &, pour ainsi dire, certains. Je puis ajouter, en craignant moins les contradictions, que ce bronze de la plus belle conservation eft du meilleur tems de l'Étrurie, & que la féchereffe qu'on y diftingue fert beaucoup à le faire connoître pour Étrufque. La hafte ou le fceptre que porte cette Figure eft d'argent & pourroit bien être moderne: ce monument m'a été envoyé de Rome: j'ignore où & comment il a été trouvé. Hauteur cinq pouces deux lignes.

No. II. III. & IV.

La recherche dans les meubles communs & particuliers, eft une des plus fortes preuves de l'opulence & de l'intelligence d'une nation. Cette petite Sou-coupe mérite par cette raifon, & par les fingularités qu'elle réunit, d'être placée dans un Recueil que je voudrois remplir d'objets, ou qui n'euffent point été publiés, ou qu'il me fût poffible de préfenter fous un nouvel afpect. Les monumens Étrufques ne m'avoient point encore fourni cette espèce de Sou-coupe dont le volume eft très-petit, & la décoration placée dans la partie la moins apparente, c'eft-à-dire, dans le deffous, & telle qu'on la voit au no. III. chargée d'ornemens bifarres & de la tête d'une Prêtreffe. Le profil eft au no. II. & la coupe eft au n°. IV. Le travail de cette terre eft de réserve, à l'ordinaire.

Diamètre quatre pouces huit lignes ; hauteur deux pouces une ligne.

N. V.

La gravure du Scarabée de cornaline que l'on voit fous ce n°. préfente un fujet intéreffant par lui-même, & qu'il n'eft pas ordinaire de rencontrer fur les monumens. Le Graveur a traité le combat d'Apollon & d'Hercule à l'occafion du trépied que ce dernier emporta du Temple de Delphes: on peut voir le détail de cet évenement dans Apollodore & dans Paufanias. J'ai Liv. X. profité des récits de l'un & de l'autre de ces Auteurs Phocide. pour en propofer un tableau dans la vie d'Hercule le Tableau cxxxiv. Thébain. La représentation d'un objet auffi étranger aux Étrufques, prouve une liaison ainsi qu'une connoiffance très-intime de la Grèce, fur-tout une grande vénération pour fes fables. On voit ce même fujet traité avec peu de différence fur un marbre gravé dans le Journal de Venife : il a été trouvé par un Voyageur Septembre 1758. dans l'ifle de Cérigo, ou, felon la tradition, il a été apporté de l'ancienne Sparte. La hauteur de ce marbre eft de deux pieds trois pouces. Le Voyageur déclare le fujet inconnu & cite pour la compofition, le Cabinet des Marbres antiques de Drefde; on le trouve en effet à la page 3 de ce Recueil, où l'on voit un bas-relief qu'on dit être de marbre, & repréfenté fur une des faces d'un autel triangulaire dont la hauteur eft de trois pieds. Ce monument, peut-être le plus curieux de de cette collection, eft donné pour Egyptien; cependant fa forme & fes ornemens m'engageroient à le regarder comme Étrufque. Au refte, le Recueil de ces Marbres ne donne aucune forte d'explication; ainfi quand le deffein de ces deux monumens ne préfenteroit pas des différences avec ma pierre, je rapporterois la gravure de ce Scarabée par la feule raifon de l'éclaircissement du fujet: le plaifir de l'avoir trouvé ne doit point faire négliger les réflexions que préfente le

travail de ce petit monument. Les armes du Dieu & du Héros font à la Grecque, ainfi que le trépied; il est orné par des têtes de femmes que la difpofition du trépied ne peut laiffer voir que de profil, encore on ne peut en diftinguer qu'une feule. L'Artiste a peut-être introduit ce Mafcaron dans l'ornement, pour rappeller l'idée de Xénoclie, Prêtreffe d'Apollon, qui n'avoit pas voulu répondre à Hercule. Quoi qu'il en foit, cette tête apporte d'autant plus de confusion fur la pierre, qu'elle a quelques petites égrifures dans cet endroit. Au refte, l'examen le plus févère certifie que cette gravure n'eft point une copie Grecque, mais un original Etrufque. Je dois encore ajouter, que dans le même tems que les traces Grecques fe préfentent à l'efprit, on eft affecté d'une reminiscence Egyptienne, principalement dans la Figure d'Apollon; elle préfente une position roide & fimple dans les épaules dont les Grecs fe font toujours écartés: d'ailleurs l'ouvrage eft lourd & dépourvu de toute élégance. Je ne puis déterminer le tems auquel il a été travaillé ; mais les réflexions précédentes peuvent faire croire que le goût Grec ne l'emportoit que depuis peu de tems fur l'Egyptien chez les Etrufques, quand un de leurs Artistes a produit cette gravure.

N. VI

Nous connoiffons peu le genre de plaifanterie des nations éloignées de nous par un fi grand nombre de fiècles: les Modernes, loin de chercher à le retrouver, tournent plûtôt leurs conjectures du côté de l'austérité, de la grandeur, & de la nobleffe des idées; auffi je fuis perfuadé qu'à cet égard il y a plufieurs fauffes explications; car les Anciens n'ont pas toujours été grands, auftères, nobles & férieux; il eft vrai que les objets de pur amusement font ordinairement difficiles à recon

noître,

noître, puifqu'en effet ils confiftent dans les oppofitions dont on ne peut être affecté que par la connoiffance des usages: heureusement pour l'opinion que je viens d'avancer, le groupe de ce coq & de cette poule gravé fur un Scarabée, pourroit envelopper quelque allégorie férieuse, fous une apparence légère & badine, fur-tout fe trouvant exécuté fur un objet confacré à la fuperftition, tel qu'une amulette. Du refte, cette gravure eft mal deffinée & d'un mauvais travail.

PLANCHE XXXV.

N. I.

LA POSITION de cet Hercule eft bonne, & n'eft point ordinaire aux Étrufques: on voit fenfiblement que quand cette Figure à été travaillée, ils avoient déja acquis du côté des formes & des détails. Si l'on étoit plus inftruit de leur hiftoire particulière, on pourroit établir quelque vraisemblance sur la date de ces différens ouvrages. La petite proportion de la tête m'a feule engagé à rapporter cette Figure: elle conferve une impreffion des premières manières Étrufques, qui donne une preuve de l'étude conftante de cette nation. Hauteur de ce Bronze trois pouces quatre lignes.

No. II.

Cette Tête d'Aigle, trouvée depuis très-peu de tems à Fiéfola, eft d'un excellent travail Etrufque, de la plus fage auftérité, & qui approche infiniment de celle des Egyptiens; d'ailleurs, la fonte ne peut être plus belle ni mieux jettée. Quand ce morceau n'auroit pas fervi, comme on me l'a mandé en me l'envoyant de Rome & comme j'en fuis très-perfuadé, pour l'extrémité d'un bâton augural, la franchise de l'ouvrage, la fineffe des moulures faites au tour & Tome IV.

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »