Théatre des Grecs, Volumen13chez Cussac, 1789 - 13 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 18
Página 465
... ŒDIPE , tragédie de Sophocle , Sujet d'ŒDIPE , tragédie de Sophocle , 112 113 117 DIPE , tragédie de Sophocle , traduite en entier par le P. Brumoy , Réflexions fur cette piéce , par le P. Brumoy , 222 EDIPE , tragédie de Sénéque ...
... ŒDIPE , tragédie de Sophocle , Sujet d'ŒDIPE , tragédie de Sophocle , 112 113 117 DIPE , tragédie de Sophocle , traduite en entier par le P. Brumoy , Réflexions fur cette piéce , par le P. Brumoy , 222 EDIPE , tragédie de Sénéque ...
Página 522
... . DOMINIQUE , auteur d'une parodie d'ŒDIPE , iij , 276 , n . DORIDE , j , 465 . Dorie , ix , 42 , n . DORIENS , iij , 375 , n . DRACONTIDES , xj , 430. · DRAGME , X , 320 , 11.349 ,. n . v . Obole , Talent . DRASIPPIDE , 322 TABLI GÉNÉRALE.
... . DOMINIQUE , auteur d'une parodie d'ŒDIPE , iij , 276 , n . DORIDE , j , 465 . Dorie , ix , 42 , n . DORIENS , iij , 375 , n . DRACONTIDES , xj , 430. · DRAGME , X , 320 , 11.349 ,. n . v . Obole , Talent . DRASIPPIDE , 322 TABLI GÉNÉRALE.
Página 523
... ŒDIPE à Co- lone , iij , 331 , n . Critique , avec raifon , le P. Brumoy , 118 n . Interprétation pré- cieuse , 256 , n . Sufpenfion ingénieuse , 286 , n . Critiqué , xiij , 459 , l . 460 , ር . DUTHEIL M. ) de l'Aca- démie des ...
... ŒDIPE à Co- lone , iij , 331 , n . Critique , avec raifon , le P. Brumoy , 118 n . Interprétation pré- cieuse , 256 , n . Sufpenfion ingénieuse , 286 , n . Critiqué , xiij , 459 , l . 460 , ር . DUTHEIL M. ) de l'Aca- démie des ...
Página 528
... Œdipe à Colone , Terre . EUMOLPIDES , prêtres d'E- leufis , iij , 398 . EUPOLIS , poëte comique , x , 153 , n . xj , 287 . EURIPE ou Negrepont , ij , 49. vij , 120 , n . v . Béotie . EURIPIDE 2 EURIPIDE . Sa vie , fa naif- fance & 528 ...
... Œdipe à Colone , Terre . EUMOLPIDES , prêtres d'E- leufis , iij , 398 . EUPOLIS , poëte comique , x , 153 , n . xj , 287 . EURIPE ou Negrepont , ij , 49. vij , 120 , n . v . Béotie . EURIPIDE 2 EURIPIDE . Sa vie , fa naif- fance & 528 ...
Página 535
... Œdipe à fes filles , iij , 287 & 288. Sa traduction du PHILOCTETE de › " Sophocle citée , 463 , n . Tombe dans le défaut qu'il reproche au P. Brumoy , 466 , n . Avec quel art il obferve les convenances , 468 , n . Images vraies & dignes ...
... Œdipe à fes filles , iij , 287 & 288. Sa traduction du PHILOCTETE de › " Sophocle citée , 463 , n . Tombe dans le défaut qu'il reproche au P. Brumoy , 466 , n . Avec quel art il obferve les convenances , 468 , n . Images vraies & dignes ...
Términos y frases comunes
affez affurément AGAMEMNON ainfi Analyfe Apollon arive Athènes Athéniens auffi avoit Bacchus befoin BLÉ PYRU BLEPSIDE BLEPYRU BOURGEOIS Brumoy c'eft C'eſt c'étoit CARION caufe Cérès chœur chofe CHREM CHRÉMÈS CHRÉMYLE comédie comique Conon d'Ariftophane d'Athènes d'Edipe d'Efchyle d'Orefte dieu dieux Efchyle efclaves efpece Eft-ce enfans ESCHY eſt étoient étoit Euripide faifoit fans fcène femble FEMME DE CHRÉMYLE fens fent fervir feul fille foit fon pere font fous fpectateurs fuis fuiv fujet fur cette piece gens Grecs HERCULE j'ai JEUNE HOMME Jupiter laiffer lifez maiſon maniere MERCURE mort n'eft n'eſt Orefte paffer parbleu paroît PAUVRETÉ Perfonage perfone peuple Philoctete plaifir plufieurs Plutarque Plutus poëte Polynice PRAXA PRAXAGORA préfente premiere raifon Réflexions fur refte ripide Seneque Sophocle ſuiv SYCOPHANT théâtre Thebes Théfée traduite en entier tragédie d'Euripide ufage valet VIEILLE viij XANTHIA xiij دو