Ouevres complètes, Volumen1Adolphe Delahays, 1854 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 100
Página xi
... première scène , on l'entend s'écrier : Je ne trouve partout que lâche flatterie , Qu'injustice , intérêt , trahison , fourberie ; Je n'y puis plus tenir , j'enrage ; et mon dessein Est de rompre en visière à tout le genre humain . Ce ...
... première scène , on l'entend s'écrier : Je ne trouve partout que lâche flatterie , Qu'injustice , intérêt , trahison , fourberie ; Je n'y puis plus tenir , j'enrage ; et mon dessein Est de rompre en visière à tout le genre humain . Ce ...
Página xiv
... premières , offre un exem- ple très - juste du comique de la deuxième espèce , produit par l'an- tagonisme des circonstances , des lois physiques , des objets exté- rieurs avec la volonté humaine , qu'ils contrarient , annulent et ...
... premières , offre un exem- ple très - juste du comique de la deuxième espèce , produit par l'an- tagonisme des circonstances , des lois physiques , des objets exté- rieurs avec la volonté humaine , qu'ils contrarient , annulent et ...
Página xxxix
... première place après Molière . Boileau qui , dans son Épître x , en 1695 , avait accolé Regnard à Sanlecque et Bellocq , retrancha ces trois noms en 1698 , depuis leur réconciliation , et il disait que Regnard n'était pas médiocre- ment ...
... première place après Molière . Boileau qui , dans son Épître x , en 1695 , avait accolé Regnard à Sanlecque et Bellocq , retrancha ces trois noms en 1698 , depuis leur réconciliation , et il disait que Regnard n'était pas médiocre- ment ...
Página xli
... première fois , cent quatorze ans après la mort de l'auteur , sur le théâtre de la Porte Saint - Martin , le 15 mars 1823 : elle n'a pas eu de succès ; Sapor , tragédie en cinq actes , non représentée , et dont la lecture est ...
... première fois , cent quatorze ans après la mort de l'auteur , sur le théâtre de la Porte Saint - Martin , le 15 mars 1823 : elle n'a pas eu de succès ; Sapor , tragédie en cinq actes , non représentée , et dont la lecture est ...
Página xlii
... première fois que l'on a eu recours à l'édition originale de 1731. Mais on n'a pas rempli les blancs , ni rectifié les noms . Ce qui manque encore à une édition de Regnard , c'est un commentaire , sinon critique et grammaticale , du ...
... première fois que l'on a eu recours à l'édition originale de 1731. Mais on n'a pas rempli les blancs , ni rectifié les noms . Ce qui manque encore à une édition de Regnard , c'est un commentaire , sinon critique et grammaticale , du ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
acte AGATHE AGÉLAS aime ALBERT amant amour ANGÉLIQUE assez avez beau belle CARLIN cent chante charmante CHEVALIER chose ciel CLARICE CLÉANTHIS CLITANDRE cœur Colin comédie comique COMTESSE conforme à l'édition CRISÉIS CRISPIN DANCOUR Danemarck DÉMOCRITE diable dire donne DORANTE Dourdan Dufresny Elvire ÉRASTE êtes femme fille FOLIE FRONTIN fùmes GÉRONTE GRIFON HECTOR homme Isabelle ISMÈNE j'ai j'en jamais joie joueur jour l'amour l'édition originale laisse Lapons LÉANDRE Léonor lieu lieux LISETTE m'en madame Grognac maison maître maîtresse MARQUIS MATHIEU MERLIN mieux Mile BEAUVAL mille écus Mme BERTRAND Mme GROGNAC Mme LA RESSOURCE MOMUS monde monsieur mort NÉRINE parler PASQUIN passer père personne pièce plaisir Pologne prendre prince qu'un quantité Regnard rennes rien rire s'il vous plaît sais SCAPIN SCÈNE VII sentiments serait seul sort SOTENCOUR Stockholm STRABON Suède THALER théâtre Théâtre-Italien trouve vais VALÈRE valet veux vîmes voilà vois voulez yeux Zelmis ᎪᏞᏴᎬᎡᎢ
Pasajes populares
Página 379 - VALÈRE. Que je chante , bourreau! Je veux me poignarder; la vie est un fardeau Qui pour moi désormais devient insupportable. HECTOR. ."Vous la trouviez pourtant tantôt bien agréable. Qu'un joueur est heureux! sa poche est un trésor ; Sous ses heureuses mains le cuivre devient or , Disiez-vous.
Página xi - J'entre en une humeur noire, en un chagrin profond, Quand je vois vivre entre eux les hommes comme ils font. Je ne trouve partout que lâche flatterie, Qu'injustice, intérêt, trahison, fourberie : Je n'y puis plus tenir, j'enrage, et mon dessein Est de rompre en visière à tout le genre humain.
Página 397 - S'il va par la ville, après avoir fait quelque chemin, il se croit égaré, il s'émeut, et il demande où il est à des passants, qui lui disent précisément le nom de sa rue ; il entre ensuite dans sa maison, d'où il sort précipitamment, croyant qu'il s'est trompé. Il descend du Palais 3, et trouvant au bas du grand degré un carrosse qu'il prend pour le sien, il se met dedans : le cocher touche...
Página x - S'il marche dans les places, il se sent tout d'un coup rudement frapper à l'estomac ou au visage; il ne soupçonne point ce que ce peut être, jusqu'à ce qu'ouvrant les yeux et se réveillant, il se trouve ou devant un limon de charrette, ou derrière un long ais de menuiserie que porte un ouvrier sur ses épaules. On l'a vu une fois heurter du front contre celui d'un aveugle, s'embarrasser dans ses jambes, et tomber avec lui chacun de son côté à la renverse.
Página 354 - Le jeu rassemble tout ; il unit à la fois Le turbulent marquis, le paisible bourgeois. La femme du banquier, dorée et triomphante, Coupe orgueilleusement la duchesse indigente. Là, sans distinction, on voit aller de pair Le laquais d'un commis avec un duc et pair; Et, quoiqu'un sort jaloux nous ait fait d'injustices, De sa naissance ainsi l'on venge les caprices.
Página 376 - Je n'ai plus rien à perdre, et tes vœux sont comblés. Pour assouvir encor la fureur qui t'anime , Tu ne peux rien sur moi, cherche une autre victime. HECTOR, à pan.
Página 201 - ... fut possible, pour n'être vu ni entendu de personne; il s'abandonna aux transports de son amour et son cœur en fut tellement pressé qu'il fut contraint de laisser couler quelques larmes; mais ces larmes n'étaient pas de celles que la douleur seule fait répandre, elles étaient mêlées de douceur et de ce charme qui ne se trouve que dans l'amour.
Página 397 - Il entre à l'appartement, et passe sous un lustre où sa perruque s'accroche et demeure suspendue. Tous les courtisans regardent et rient; Ménalque regarde aussi, et rit plus haut que les autres; il cherche des yeux dans toute l'assemblée où est celui qui montre ses oreilles et à qui il manque une perruque.
Página xxiii - Si je n'ai pas trouvé d'assez fortes raisons pour affranchir votre tendresse des sévères leçons de la philosophie et pour vous obliger à pleurer sans contrainte, il en faut accuser le peu d'éloquence d'un homme qui ne saurait persuader ce qu'il sait si bien faire.
Página 298 - Joueur serait un caractère Qui plairait par sa nouveauté. Regnard le fit en vers, et de Rivière en prose : Ainsi, pour dire au vrai la chose, Chacun vola son compagnon. Mais quiconque aujourd'hui voit l'un et l'autre ouvrage Dit que Regnard a l'avantage D'avoir été le bon larron.