Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

flets des forges; & l'autre employe bien du tems à faire des Ouvrages froids & insipides.

Qui est ce petit homme qui descend de caroffe à la porte de cette Eglife, dit: Zambulo? C'est, ' répondit le Boiteux, un personnage digne d'être remarqué. Il n'y a pas dix ans, qu'il abandonna l'Etude d'un Notaire où il étoit Maître Clerc, pour s'aller jetter dans la Chartreuse de Sarragosse. Au bout de fix mois de Noviciat il fortit de son Couvent , reparut à Madrid: mais ceux qui le connoisloient furent étonnez de le voir devenir tout-à-coup un des principaux Membres du Conseil des Indes. . On parle encore aujourd'hui d'une fortune fi fubite. Quelques-uns disent qu'il s'est donné au Diable ; d'autres veulent qu'il ait été aimé d'une riche Douairiére ; & d'autres enfin, qu'il ait trouvé un trésor. Vous fçavez ce qui en eft, interrompit Don Cleofas. Oh! pour cela oüi,, répartit le Démon, & je vais vous révéler ce mystére.

Pendant que notre Moine étoit Novice, il arriva qu’un jour, en faisant dans son jardin une profonde fofle pour y planter un arbre, il aperçut une cas

sette

fette de cuivre qu'il ouvrit. Il y avoit dedans une boëte d'or , qui contenoit une trentaine de diamans d'une grande beauté. Quoique le Réligieux ne se conput pas autrement en pierreries, il ne laiffa pas de juger qu'il venoit de faire un bon coup de filet; & prenant aussitôt le parti que prend dans une Comédie de Plaute, ce Gripus qui renonce à la peche après avoir trouvé un trésor, il quitta le froc, & revint à Madrid , où par l'entremise d'un Jouaillier de ses amis, il changea ses pierres précieuses en piéces d'or, & fes piéces d'or en une Charge, qui lui donne un beau rang dans la Société civile.

CHAPITRE VII.

Ce que le Diable fit encore remarquer à

Don Cleofas. I. 'L faut, poursuivit Asmodée, que je

vous faffc rire, en vous aprenant un trait de cet homme qui entre chez un Marchand de liqueurs. C'est un Médecin Biscayen. Il va prendre une tasse de Chocolat ; après quoi, il pasa

fera

1

[ocr errors]

un

fera toute la journée à jouer aux échecs.

Pendant ce tenis-là, ne craignez pas pour ses malades; il n'en a point, & quand il en auroit, les momens qu'il employe à jouer ne seroient pas les plus mauvais pour eux. Il ne manque pas d'aller tous les soirs chez une belle & riche Veuve, qu'il voudroit épouser , & dont il fait semblant d'être fort amoureux. Quand il est avec elle, fripon de Valet, qu'il a pour tout domestique, & avec lequel il s'entend, lui aporte une fauffe lifte, qui contient les noms de plusieurs personnes de qualité, de la part desquelles on est venu chercher ce Docteur. La Veuve prend tout cela au pied de la lettre, & notre joueur d'échecs est sur le point de gagner la partie.

Arrêtons-nous devant cet Hotel, auprès duquel nous sommes. Je ne veux point passer outre, fans vous faire remarquer les personnes qui l'habitent. Parcourez des yeux les apartemens. Qu'y découvrez-vous ? J'y démêle des Dames dont la beauté m'ébloüit répondit l'Ecolier. J'en vois quelquesunes qui se lévent, & d'autres qui font déja levées, Que de charmes elles of.

frent

frent à mes regards ! Je m'imagine voir les Nymphes de Diane, telles que les Poëtes nous les representent.

Si ces femmes que vous admirez, reprit le Boiteux, ont les attraits des Nymphes de Diane, elles n'en ont assurément pas la chasteté. Ce sont quatre ou cinq Avanturiéres, qui vivent enfemble à frais communs.

Aussi dangereuses que ces belles Demoiselles de Chevalerie qui arretoient pas leurs apas ,

les Chevaliers qui passoient devant leurs Châteaux elles attirent les jeunes gens chez elles. Malheur à ceux qui s'en laillent charmer! Pour avertir" du péril que courent les pasfans, il faudroit faire mettre devant cette maison des balises, comme on en met dans les Riviéres

pour marquer les endroits dont il ne faut pas s'aprocher.

Je ne vous demande pas; dit Leandro Pérez, où vont ces Seigneurs que je vois dans leurs carolles. Ils vont fans doute au lever du Roi. Vous l'avez dit, reprit le Diable; & si vous voulez y aller aussi, je vous y conduirai. Nous ferons-là quelques remarques réjouissantes. Vous ne pouvez rien me proposer qui me foit plus agréable repliqua

Zam.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Zambulo; je m'en fais par avance un grand plaisir.

Alors le Démon, prompt à satisfaire Don Cléofas, l'emporta vers le Palais du Roi. Mais avant que d'y arriver, l'Ecolier apercevant des manæuvres qui travailloient à une porte fort haute demanda si c'étoit un Portail d'Eglise qu'ils faisoient ? Non, lui répondit Asmodée, c'est la porte d'un nouveau Marché. Elle est magnifique , comme vous voyez. Cependant quand ils l'éleveroient jusqu'aux nuës jamais elle ne sera digne des deux Vers Latins qu'on doit mettre deffus.

Que me dites-vous, s'écria Léandro ? Quelle idée vous me donnez de ces deux Vers! Je meurs d'envie de les sçavoir. Les voici, reprit le Démon. Préparezvous à les admirer. Quam bene Mercurius nunc merces vendit

opimas, Momus ubi fatuos vendidit ante sales !

Il y a dans ces deux Vers, un jeu de mots le plus joli du monde. Je n'en sens point encore toute la beauté, dit l'Ecolier. Je ne sçai pas bien ce que signifient ces fatuos sales. Vous ignorez donc, répartit le Diable, que la place

ou

« AnteriorContinuar »