Traduction du traite de l'orateur de CiceronDe Bure, 1737 - 498 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 30
Página 106
... longue durée . On démêla ce qu'il y avoit de beau , de gracieux & de magnifique dans fon difcours , d'avec ce qu'il y avoit de défectueux : on lui rendit justice fur la perfection qu'il avoit communiquée à notre langue : on adopta l ...
... longue durée . On démêla ce qu'il y avoit de beau , de gracieux & de magnifique dans fon difcours , d'avec ce qu'il y avoit de défectueux : on lui rendit justice fur la perfection qu'il avoit communiquée à notre langue : on adopta l ...
Página 108
... longues & des bréves , comme la grecque & la Latine . Pour peu qu'on ait d'oreil- le , on fent l'harmonie qui réfulte de ces cadences , tantôt graves & len- tes , tantôt legeres & rapides , tan- tôt fortes & impétueufes , tantôt dou ...
... longues & des bréves , comme la grecque & la Latine . Pour peu qu'on ait d'oreil- le , on fent l'harmonie qui réfulte de ces cadences , tantôt graves & len- tes , tantôt legeres & rapides , tan- tôt fortes & impétueufes , tantôt dou ...
Página 123
... longue à quelques - uns . Mais je les prie de confidérer le grand nom bre de chofes qu'il m'a fallu traiter pour remplir mon deffein . 1. J'ai d'abord conduit le jeune Orateur aux fources de la bonne Rhétorique : je lui ai fait ...
... longue à quelques - uns . Mais je les prie de confidérer le grand nom bre de chofes qu'il m'a fallu traiter pour remplir mon deffein . 1. J'ai d'abord conduit le jeune Orateur aux fources de la bonne Rhétorique : je lui ai fait ...
Página 128
... longues pério- des & des expreffions fufpendues , que la latine au contraire eft fujette à rappeller fouvent les mêmes , termes , fous - entend plufieurs mots , foutfre les longues phrafes , & ne dédaigne pas quelquefois celles qui font ...
... longues pério- des & des expreffions fufpendues , que la latine au contraire eft fujette à rappeller fouvent les mêmes , termes , fous - entend plufieurs mots , foutfre les longues phrafes , & ne dédaigne pas quelquefois celles qui font ...
Página 170
... longue pour être ici rapportée en en- tier , je vais l'abréger . Il y a une grande différence entre le sti → le attique & le ftile afiarique . Le premier eft ferré , fain & pur . Le fecond au con- traire eft diffus , enflé & fouvent ...
... longue pour être ici rapportée en en- tier , je vais l'abréger . Il y a une grande différence entre le sti → le attique & le ftile afiarique . Le premier eft ferré , fain & pur . Le fecond au con- traire eft diffus , enflé & fouvent ...
Contenido
1 | |
23 | |
52 | |
57 | |
67 | |
76 | |
88 | |
94 | |
103 | |
113 | |
133 | |
156 | |
162 | |
173 | |
206 | |
216 | |
221 | |
222 | |
236 | |
320 | |
328 | |
336 | |
342 | |
365 | |
371 | |
386 | |
396 | |
437 | |
472 | |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
affez ainfi attique auffi avoit Barreau befoin Brutus c'eft c'eſt caufe cauſe céron Chapitre de l'Orateur chofe Cicéron compofé compofition confifte connoiffances connoître dactile deffein Démofthêne diction difcours difpofition doit efpece efprit Eloquence enfuite Ennius eſt étoit exem expreffions fans fçait fçavoir fecond felon femble fens fentimens fentiment feroit fervir feulement foient foin foit fon difcours font fouvent ftile ftile fimple fublime fuccès fuffit fuis fuivant fujet fyllabes genre Gorgias graces harangues Ifocrate illuftres j'ai jufte l'ame l'art l'efprit l'Eloquence l'oreille l'ufage laiffe loix lorfqu'il lorfque lumiere maniere ment meſure métaphore mots n'eft n'eſt néceffaire neral nombre non-feulement obferver Orateur attique Orateurs oratoire paffer paffions parceque parler penfées penſées perfection perfonnes perfuader période Philofophie phrafes phraſe Platon plufieurs Poëtes pofer préfent premiere propofition puiffe queftion Quintilien raifon refte réuffir rien s'eft tantôt tems teur Thucydide tion troifiéme ufage verité vûe
Pasajes populares
Página 291 - Mon Dieu, quelle guerre cruelle ! Je trouve deux hommes en moi : L'un veut que plein d'amour pour toi Mon cœur te soit toujours fidèle. L'autre à tes volontés rebelle Me révolte contre ta loi. L'un tout esprit, et tout céleste...
Página 291 - Où pourrai-je trouver la paix ? Je veux, et n'accomplis jamais; Je veux : mais (ô misère extrême ! ) Je ne fais pas le bien que j'aime , Et je fais le mal que je hais.