Imágenes de páginas
PDF
EPUB

n'ont pas dû lui en fçavoir bon gré,

Y a-t-il quelqu'un, Monfieur, qui ne foit jaloux du plaifir que goûtoit Zambullo, fur les obfervatoires où le plaçoit Afmodée ? Je vole avec eux fur la Tour de San-Salvador, je me rend les objets préfens par mon imagination, & je fuis enchanté. Je vois d'abord une coquette furannée, qui fe couche après avoir laiffé fur fa toillette fes cheveux, fes fourcils & fes dents; un galant fexagénaire qui ôte fon œil & fa mouftache poftiches, en attendant que fon valet vienne le débarraffer de fon bras & de fa jambe de bois pour les cacher avec le refte; & la fœur aînée de ce bel Adonis, qui avec une gorge & des hanches artificielles, fe donne un air de mineure. Je ris autant que l'Ecolier, de la fingularité de ces trois perfonna

ges raffemblés fous le même toit.

Dans une autre maifon, Padmire le bon naturel du vieux Don Torribio, que les cris de fa femIme en couche percent jufqu'au cœur, tandis qu'un domeftique, qui eft la cause premiere des douleurs de fa Maîtreffe, dort d'un profond fommeil. Je fçais bon gré à ce Médecin que je vois s'habiller à la hâte, de courir fi promptement au fecours de ce Prélat qui a touffé deux ou trois fois depuis une heure qu'il est au lit.

2.

Je contemple dans un grenier ce prudent Auteur qui rassemble dans une Epitre dédicatoire toutes les vertus morales & politiques & toutes les louanges qu'on peut donner à un homme illuftre, par lui-même & par fes ancêtres, fans: fçavoir à qui il dédiera fon Ouvrage; mais bien difpofé à ne rien

[ocr errors]

diminuer de fes Eloges. Il y a des Auteurs qui vivent de flatteries; mais je fuis furpris du trait que le Boiteux ajoûte, qu'une femme de la Cour, peu fatisfaite d'une Epitre dédicatoire qui lui étoit adreffée, fe donna la peine d'en faire une autre qu'elle envoya à l'Auteur pour la faire imprimer.

Je regarde dans la rue avec mes Compagnons, & je plains ce pauvre Caftillan, filant l'amour parfait fous les fenêtres de fa Maîtreffe, qui pleure au fon de la \ Guittarre de ce froid amant, l'abfence de fon rival. Dans un bâtiment neuf, je fuis édifié des faintes frayeurs d'un Contador, qui fonge à bâtir un Monaftere des richeffes qu'il a amaffées par des voyes équivoques: le bon homme eft dans la meilleure foi du monde; une Eglife & un Réfectoire

fondés, il va fe croire le plus jufte de tous les hommes. Je ne fuis pas moins charmé des tendres fcrupules d'une femme de foixante ans, qui épouse un homme de dixfept ans, pour goûter fans remords des plaifirs qu'elle aime. Des motifs auffi louables ne méritent pas le charivari qu'on lui. donne.

[ocr errors]

Après avoir montré à Don Cléofas plufieurs autres Origi-, naux aussi divertiffans, Afmodée, pour ne pas accabler par trop d'objets fon imagination, lui explique le fujet de la joye qu'il remarque dans un grand Hôtel,, & lui raconte d'un bout à l'autre les amours du Comte de Belfor & de Léonor de Cefpédes. Il faut convenir, Monfieur, que le Boi teux conte bien agréablement fon Hiftoire eft charmante, l'intri

[ocr errors]

gue eft parfaitement développée tout y eft instructif. La vertu & la foibleffe de Léonor, l'amour & l'ambition du Comte de Belflor, l'adreffe de la Dame Marcelle, la fureur de Don Luis de Cefpédes; enfin tous les caracteres y font peints d'après nature: Afmodée connoiffoit bien le cœur humain.

Je reviens avec un nouveau plaifir après cette Hiftoire, aux obfervations que le Diable continue avec le même efprit. De. nouveaux Originaux remplissent la fcéne: Dans cet Hôtel, c'eft un Marquis ignorant, qui, pour fe donner un air de protecteur des gens de Lettres, loge chez lui un Compilateur. Quelques portes au-deffous de celle du Marquis, c'est une habile Négociatrice, qui pour la commodité d'un nombre

« AnteriorContinuar »