Imágenes de páginas
PDF
EPUB

A TROPOs.

Bourgeoifement! Ah quel af

front on veut faire à un Prélat! il faut le lui épargner. Envoyons Monfeigneur dans les Champs qu'habitent les Ombres heureufes. (Elle coupe le fil.)

CLOTHO.

Bon; qu'il aille dans ce charmant féjour, pourvû que Mesfieurs les Juges ne lui faffent pas prendre la route du Tartare pour venger fes créanciers.

LACHESIS apportant un

nouveau fil,

Il me vient une maligne envie que je veux fatisfaire. Un vieux & riche Bourgeois a pour héritiers deux enfans mâles. Il a revêtu P'aîné, dont il eft idolâtre, d'une Charge fort honorable; & pour faire tomber fur lui tout fon bien, il a forçé fon fecond fils, qu'il

n'aime point, à fe jetter dans un Couvent. Ce cadet, pour obéir à fon pere, a pris le froc fans vocation; & après avoir fait des vœux qui le lient, il vient d'apoftafier. Pour punir le vieillard d'avoir fait un mauvais Moine, tranchons les jours de fon fils aîné, qui n'a point d'enfans.

ATROPOs coupant. Cela n'eft pas mal imaginé : c'est en effet le moyen de mortifier le pere; il aura le chagrin d'avoir, pour enrichir un de fes fils, caufé inutilement le malheur de l'autre.

LACHESI S.

Et de penfer que fes collatéraux, qu'il hait & ne voit point, vont devenir fes héritiers.

Lachefis & Clotho prennent chacune plufieurs fils qu' Atropos coupe à mefure qu'ils lui font présentés.

CLOTHO.

J'ai auffi mes fantaisies, moi.
ATROPOS.

Qui vous empêche de les con

tenter?

CLOTHO préfentant trois fils

à la fois.

Point de miféricorde pour ces trois fils rétorts que j'abandonne à votre cifeau. Ce font deux Normands, & une Avanturiere de Gafcogne ils ont quitté leurs Pays pour aller chercher fortune à la bonne Ville de Paris, mère nourrice des cadets de ces deux Nations. Un de ces Normands, après avoir pris la livrée d'un Fermier Général, & paffé par les emplois qui y font attachés, est devenu le Seigneur du Village où il elt né. 'L'autre qui a fait fes études dans la Ville de Caen, a mis fon latin à profit en fe gliflant chez un gros

Collateur, dont il a trouvé le moyen de gagner l'amitié, & d'attraper deux Bénéfices confidérables. Et la Gafconne, auffi prudente que jolie, s'eft fait un petit fonds de cinquante mille écus des deniers des trois Etats.

ATROPOS tranchant les trois fils.

Puifque vous le voulez, le Selgneur de Village, l'Avanturiere & le Bénéficier vont fe rendre dans un inftant à la redoutable Prairie, où acus les attend pour les interroger. Je crois que

*Platon dans le Gorgias, dit qu'acos & Rhadamante rendoient leurs Arrêts dans une Prairie où il y avoit deux routes, qui conduifoient, l'une au Tartare, & l'autre aux Champs Elifées : Que la jurisdiction d'acus s'étendoit fur l'Europe, celle de Rhadamante fur l'Afie; & quand il fe trouvoit des difficultés que ces deux Juges ne pouvoient réfoudre, qu'ils avoient recours à Minos, qui le fceptre d'or à la main se

ce Juge n'aura pas befoin de Minos pour fçavoir s'il doit les condamner à prendre le chemin du Tartare.

LACHESIS donnant un fil à

couper.

Délivrons le genre humain de cet Abbé prodigue, qui ne peut vivre avec foixante mille livres de rente, qui s'endette de tous côtés, qui friponne le tiers & le quart, & qu'enfin la néceffité d'avoir de l'argent rend capable de tout. Sa bourfe, comme le tonneau des Danaïdes, fe vuide fi-tôt qu'elle eft remplie. Si tous les Rois de la terre lui vouloient envoyer leurs revenus, il viendroit à bout de les dépenfer.

tenoit affis, & prononçoit fouverainement. Du temps de Platon, la Terre n'étoit divifée qu'en deux parties.

ATROPOS

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »