A Classical Tour Through Italy and Sicily: Tending to Illustrate Some Districts, which Have Not Been Described by Mr. Eustace, in His Classical Tour, Volumen2

J. Mawman, 1819
0 Opiniones
Las opiniones no están verificadas, pero Google revisa que no haya contenido falso y lo quita si lo identifica

Comentarios de la gente - Escribir un comentario

No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 203 - Charybdis obsidet, atque imo barathri ter gurgite vastos sorbet in abruptum fluctus rursusque sub auras erigit alternos, et sidera verberat unda.
Página 203 - Pelori, laeva tibi tellus et longo laeva petantur aequora circuitu, dextrum fuge litus et undas. Haec loca vi quondam et vasta convulsa ruina (tantum aevi longinqua valet mutare vetustas) 415 dissiluisse ferunt, cum protinus utraque tellus una foret: venit medio vi pontus et undis Hesperium Siculo latus abscidit, arvaque et urbes litore diductas angusto interluit aestu.
Página 204 - Far on the right, her dogs foul Scylla hides : Charybdis roaring on the left presides, And in her greedy whirlpool sucks the tides ; Then spouts them from below : with fury driv'n, The waves mount up and wash the face of heav'n.
Página 6 - ТЕКЛА tribus scopulis vastum procurrit in sequor Trinacris, a positu nomen adepta loci. Grata domus Cereri : multas ibi possidet urbes ; In quibus est culto fertilis Henna solo.
Página 204 - Tack to the larboard, and stand off to sea : Veer starboard sea and land. Th' Italian shore And fair Sicilia's coast were one, before An earthquake caus'd the flaw : the roaring tides The passage broke that land from land divides; And where the lands retir'd, the rushing ocean rides.
Página 246 - Madre to that of the Riformati every year, and makes an annual stay of fifteen days; during which time a great concourse of people assembles, and continual feastings are held on this plain.
Página 89 - The whole circuit of the city is rendered uncommonly strong both by nature and art. For the walls are built upon a rock, which partly by nature, and partly from the labour of art, is very steep and broken. It is surrounded also by rivers on different sides. On the side towards the south, by a river of the same name as the city ; and on the west and south-west, by that which is called the Hypsas. The citadel, which stands upon a hill on the north-east side, is secured all round the outside by a deep...
Página 204 - That to your pious race they may descend. " 'When, parted hence, the wind, that ready waits For Sicily, shall bear you to the straits Where proud Pelorus opes a wider way, Tack to the larboard, and stand off to sea: Veer starboard sea and land. Th...
Página 167 - ... undiscovered by the enemy, when it happened that the moon was suddenly eclipsed. Being struck by this event, and vainly imagining that it portended some misfortune, he immediately suspended his march. The consequence was, that when he designed to continue his retreat on the following night the Syracusans, having now gained notice of his motions, fell upon him as he marched, and rendered themselves masters both of the army and of all the leaders.
Página 247 - Tyrios humus humida flores : 390 perpetuum ver est. Quo dum Proserpina luco ludit, et aut violas aut Candida lilia carpit, dumque puellari studio calathosque sinumque implet, et aequales certat superare legendo, paene simul visa est dilectaque raptaque Diti : 395 usque adeo est properatus amor.

Información bibliográfica