Imágenes de páginas
PDF
EPUB

BRARD.

[ocr errors]

G. GENE-tom. 3. p. 2596. " qu'il prononcoit » fi bien & fi naïvement l'Hebreu principalement les Lettres Guttu»rales, que pour s'être étudié à cela, » il en prononçoit plus mal le Latin, proferant quelques Syllabes » entierement du gofier. On peur voir dans la Gallia Orientalis de Colomiés un Recueil des témoignages avantageux que plufieurs favans one rendu à fon habileté dans la connoiffance de la langue Hebraïque. Cependant Jofeph Scaliger dans le lettre à Buxtorf de l'an 1606. lui marquoit que ce qu'il avoit entrepris fur les Rabbins marquoit plus de bonne volonté que de favoir. Auffi M. Simon prétend-t-il dans fon Hiftoire Critique du Vieux Teftament p. 425. que les fautes qui fe trouvent dans

la plupart de fes Ouvrages, mon» trent évidemment qu'il n'étoit pas fi favant dans la langue Hebraïque, qu'on le croit commu

[ocr errors]
[ocr errors]

nement.

2. De Metris Hebræorum ex libro R. David Jechia, cui titulus: Leshon Lemudim. A la fuite de l'Ouvrage précedent.

3. Eldad Danius Hebraus Hiftori-G. GENEcus de Judais claufis, eorumque in A-BRARD. thiopia beatiffimo imperio. G. Genebrardo Interprete. Parif. Fred. Morellus 1563. in-8°. It. A la fuite de fa Chronographie.

4. Joel Propheta cum Chaldea Paraphrafi, & Commentariis Salomonis Farhii, Abrahami Aben-Ezra & Davidis Kimbi, Latine; Interprete G. Genebrardo, cum ejus enarratione. Parif. 1563. in-4°.

5. Alphabetum Hebraicum, & indicata Pfalmorum primi & fecundi Lyrica, ad formam Pindari, Strophe, Antiftrophe, & Epodo. Parif. 1564. in-4°. Réimprimé plufieurs fois de puis.

6. Tabella & Summaria defcriptio temporum. Parif. 1564.

7. Scholia & Tractatus IV. ad Grammaticam Hebræam Clenardi. Parif. 1564. in-4°.

8. Rabbi Jofephi Albonis, Davidis Kimbi, Anonymi Judai argumenta & contra Chriftianos, ex Hebræo Latine, Interprete G. Genebrardo; cum ipfius refutatione eorumdem argumentorum adverfus recens Trinitariorum Dogma.

G. GENE- Parif. 1566. in-8°. M. Huet dans BRARD. fon livre de, Claris Interpretibus témoigne que Genebrard a traduit les Rabbins affez heureufement; il ajoute qu'il y a apporté de la fidelité, mais qu'il ne devoit pas négliger les ditinctions de la phrafe Hebraïque ni fe mêler d'étendre & d'amplifier une langue, qui eft concife de fa

nature.

9. De S. Trinitate libri tres contra hujus avi Trinitarios, Antitrinitarios Antitheanos. Parif. 1569. & 1585. in-8°. On voit à la tête de ce livre fumma feffionum Synodi, quam quam Miniftri Poloni cum Trinitariis Petricovia habuerunt anno 1565. & dans le 3elivre Symbolum S. Athanafii expofitum, & à contumeliis Valentini Gentilis vindicatum.

10. Symbolum fidei Judaorum è Rabi Mofe Egyptio. Precationes eorumdem pro defunctis, Commemoratio Divorum,

ritus Nuptiarum, è libro Mahzor. Interprete G. Genebrardo. Parif. 1569. in-8°.

II. Chronologia facra liber. Lovanii 1570. in-12. It. Colonie 1571.

in-8°.

12. Trium Rabbinorum, Salomonis G. GENEJarkii, Abrahami Ben-Efræ, & Ano- BRARD, nymi Commentaria in Canticum Canticorum in Latinam linguam conversa à G. Genebrardo, cum ejus Commentariis. Parif. 1570. in-4°.

13. Seder Olam Zuta, five Hebræorum breve Chronicon de Mundi ordine & temporibus ab Orbe condito ufque ad annum Domini 1112. Capita R.Mofe Ben-Maiemon de rebus Chrifti Regis. Collectanea Elia Levita, & R. Jacob Salomonis filii de eodem, quibus fummatim explicatur, quidquid Judai de Chrifto fapiunt. Interprete G. Genebrardo. Parif. 1573. in-8°.

14. Claudii Efpencei de Euchariftia ejufque adoratione libri v. nec non Tractatus de utraque Missa publica & privata. Edente G. Genebrardo. Parif. 1573. in-8°. Genebrard publia cet Ouvrage après la mort de Claude d'Efpence, qui l'en avoit prié.

15. Origenis Adamantii Opera; que quidem proferri potuerunt omnia; doctiffimorum virorum ftudio jam olim tranflata, & recognita; nunc poftremo à Gilberto Genebrardo partim cum Graca veritate collata, partim libris

G. GENE- recens verfis, & è Regia Bibliotheca BRARD. depromptis aucta. Parif. 1574. in fől. C'est la premiere édition de Gene brard, qui a été fuivie de deux autres faites à Paris en 1604. & en 1619. & d'une quatrième faite à Bafle en 1620. M. Simon parle ainsi dans fa 12 lettre de l'édition d'Origene donnée par Genebrard.

Elle eft, dit-il, plus ample & plus exacte que celle d'Erafme. Genebrard n'a auffi rien oublié pour juftifier Origene, & le mettre à »couvert des reproches qu'on lui faifoit, mais il s'en eft acquité d'une » maniere plus judicieufe que Mer lin. Il tâche d'excufer fes allegories trop fréquentes, reconnoiffant neanmoins qu'il les a quelqueso fois pouffées trop loin. Il défend » même cette grande abondance de paroles, qui font repandues dans » les Ecrits d'Origene, par l'exemple as de S. Auguftin, qui n'a pas été exempt de ces défauts, & dont »les Livres ont été cependant tourjours eftimés. Si le même Origene »fe jette quelquefois dans de gran» des extrémités, Genebrard affuse

מכ1

« AnteriorContinuar »