Imágenes de páginas
PDF
EPUB

P. TAL- de l'Academie Françoife. Paris 1704 LEMANT. in-4°. It. dans les Recueils de cette Academie.

7. Réponse aux Difcours de M. P'Abbé de Louvois & de M. le Marquis de S. Aulaire à leur reception à Academie Françoife. Paris 1706. in

4°.

8. Le Ver luifant. Traduction d'une Eglogue de M. Huet, ancien Evêque d'Avranches, intitulée Lampyris. Paris 1709. in-12.

9. Les Eloges de M. le Duc d'Aumont, de M. Pavillon, de M. Duché, de M. Pouchard; & de M. Barat de l'Academie des Infcriptions. Ces Eloges fe trouvent dans le premier volume de l'Hiftoire de cette Academie.

10. On voit auffi quelques difcours de fa façon dans les Recueils de l'Academie Françoife.

V. Son Eloge par M. de Boze dans Hiftoire de l'Academie des Infcriptions. tome 3o.

FRANÇOIS TALLEMANT.

FRA

'RANCOIS Tallemant Abbé de F. TALVal-Chrétien, naquit à la Ro- LEMANT, chelle vers l'an 1620.

Ayant embraffé l'état Ecclefiaftique, il fut pendant 24 ans Aumônier du Roy, & devint enfuite premier Aumônier de Madame.

Il fut reçu le 10 May 1651. à l'Academie Françoife à la place de Jean de Montereul mort le 13 du mois de Fevrier de cette année.

Il avoit de l'efprit, & ne manquoit pas même d'érudition. Il favoit les langues Latine, Gréque Italienne, Efpagnole & Angloife. Mais faute d'avoir confulté fes forces, il a entrepris des Ouvrages, qui ne lui ont pas fait honneur.

C'étoit d'ailleurs un homme inquiet, qui ne pouvoit demeurer en repos; ce qui le faifoit furnommer fon inquietude.

Il mourut le 6 May 1693. âgé de 73 ans, étant alors Sous-Doyen de I'Academie Françoife.

[ocr errors]

F. TAL- Chapelain dans fa Lifte des Gens LEMANT. de Lettres parle ainfi de lui. » Il fçait » affez la langue Gréque, & Lati»ne; & pour la Françoife, ce qu'il » écrit eft affez pur & naturel. On » n'a rien vû de lui qu'il ait fait de fon chef, que quelques Lettres & quelques Préfaces, dont on ne fçauroit dire ni bien ni mal. Il s'eft jetté à la traduction des Vies de » Plutarque, à quoi par un grand » travail il reuffit fort bien ; d'autre

[ocr errors]
[ocr errors]

entreprise, où il faut du fond & » du deffein, il ne s'en tient pas lui» même capable. On voit par ce que Chapelain dit de la traduction de Plutarque, qu'il n'étoit pas toujours bon Juge des Ouvrages des autres. Catalogue de fes Ouvrages.

1. Les Vies des Hommes Illuftres de. Plutarque, nouvellement traduites du Grec en François. Paris 1665. & fuiv. in-12. 8 vol. L'Abbé Tallemant a voulu donner une traduction de Plutarque qui effacât celle d'Amyot, mais il pu y réuffir. Ce qui fit recevoir fi bien celle d'Amyot, ce furent les Graces du ftile; & ce qui fit échouer celle de l'Abbé Tallemant, ce fut

n'a

précifément le contraire, on en trou- F. TALva le ftile plat & languiffant, & on LEMANT. la meprifa pour cela feul, fans examiner fi elle étoit exacte & fidelle; quelques-uns même prétendirent qu'il n'avoit point confulté l'Original Grec, & qu'il n'avoit fait que retoucher la traduction d'Amyot, & la mettre en un meilleur langage; ce qui le fit appeller par Defpreaux le fec traducteur du François d'Amyot. M. Broffette dans fes notes fur cet endroit, nous apprend que l'Abbé Tallemant s'attira cette fâcheufe critique par une fauffe avanture, qu'il débita en pleine Academie contre l'honneur de M. Defpreaux. Il y lut une Lettre, par laquelle on lui mandoit que le jour précedent M. DeSpreaux étant dans un lieu de débauche, derriere l'Hôtel de Condé, y avoit été fort maltraité. Calomnie des plus mal fondée, & dont la fauffeté étoit vifible à l'egard de tous ceux qui connoiffoient ce fameux Poete.

2. Hiftoire de la République de Venife par Batifte Nani Cavalier, & Procurateur de S. Marc, traduite en

F. TAL-François. Paris in-12. 4 vol. Les deux LEMANT. premiers en 1679. & les deux autres en 1680. It. Cologne 1682. in-12. 4 vol. Cette feconde édition eft préferable à celle de Paris, parce qu'on y a retabli certains endroits un peu trop vifs, qui avoient été retranchés dans celle-ci. L'Abbé Tallemant n'a traduit

que la premiere partie de l'Hiftoire de Nani, qui s'étend depuis lan I6n3. jufquen 1644. Lafecon de, qui parut pour la premiere fois en 1679. l'a été par M. Mafclary, François refugié en Hollande. Cette traduction a été mieux reçue que celle de Plutarque. On voit à la tête une Lettre que Nani écrivit à l'Abbé Tallemant, dès qu'il fçut qu'il y travalloit, pour le remercier de la peine qu'il prenoit.

3. Lettre concernant Furetiere. Dans le Mercure de May 1688.

V. L'Hiftoire de l'Academie Francoife par M. Pelliffon & les Additions de M. l'Abbé d'Olivet. Le Diction naire de Morery.

JEAN

« AnteriorContinuar »