Imágenes de páginas
PDF
EPUB

cimentée par le refpect des Dieux im mortels que l'on envisage & comme juges & comme témoins de fes actions?

Voilà le préambule de la Loi ; c'est ainfi que Platon l'appelle.

Q Oui le voilà ; & ce qui m'en fait plus de plaifir eft, que vous prenez une autre route & que vous penfez tout autrement que ce Philofophe : car rien ne reffemble moins à fes opinions que ce que vous avez établi d'abord, & même que ce préambule; je ne vois de conformité entre vous que dans le ftile que vous imitez parfai

tement.

M. Je le fouhaiterois, fi cette imitation étoit poffible pour les fentimens,il feroit aifé de les rendre, il n'y auroit qu'à les copier mot pour mot; ce ne feroit pas une affaire à qui voudroit s'y affujettir, mais je veux être libre dans les miens.

Q. Vous avez raifon, j'aime beau coup mieux que vous ufiez de votre liberté commencez donc à nous parler maintenant des Loix de la Religion.

M. Expromam equidem, ut potero: &, quoniam & locus & fermo familiaris eft, legum leges voce proponam.

Q. Quidnam id est?

M. Sunt certa legum verba, Quinte, neque ita prifca, ut in veteribus his facratifque legi bus, & tamen, quò plus auctoritatis habeant, paulò antiquiora quàm hic fermo eft. Eum mo rem igitur cum brevitate, fi potero, confequar. Leges autem à me edentur non perfectæ, nam effet infinitum, fed ipfæ fummæ rerum ac fententiæ.

Q. Ita verò neceffe eft, quare: audiamus verba legis.

M. Ad Divos adeunto caftè. Pietatem adhibento. Opes amovento. Qui fecùs faxit, Deus ipfe vi dex erit. Separatim nemo ha-. belit Deos, neve novos, fed ne ad

M. Je vais faire de mon mieux : & comme vos perfonnes & le lieu où nous fommes ne m'impofent point de contrainte, je commencerai par les

Loix des Loix mêmes.

Q. Qu'entendez-vous par là?

M. Je veux dire qu'il y a certains termes confacrez aux Loix, qui ne sont: pas fi anciens que ces vieilles 24 Loix facrées; mais qui, pour n'être pas fi nouveaux que ceux dont nous nous fervons dans les difcours ordinaires n'en ont que plus d'autorité: je tâcherai donc de parler ce langage avectoute la briéveté convenable, & je vous proposerai des Loix, non pas. dans toute leur étendue, car ce feroit à ne point finir, mais je vous en rapporterai les chefs principaux & la fubftance.

Q. Vous ne fçauriez mieux faire écoutons.

» M. Que l'on s'approche des Dieux. » avec pureté. Que l'on fe préfente » devant eux en efprit de Réligion. » Que l'on banniffe les richeffes de » leurs temples: Quiconque en usera » autrement, Dieu en fera le vangeur. Que perfonne n'ait de Dieux à part, » foit nouveaux, foit étrangers, pour

[ocr errors]

venas,nifi publicè adfcitos, privatim coiunto: conftruita à patribus delubra in urbibus habento; lucos in agris habento, & Larum fedes: ritus familia, patrumque fervanto, divos, & eos, qui cæleftes femper habiti, colunto; & ellos, quos endo calo merita vocaverint, Herculem, Liberum, Æf culapium, Caftorem, Pollucem, Quirinum: aft olla, propter que datur homini adfcenfus in cœlum mentem, virtutem, pietatem, fidem, earumque laudum delubra funto. Nec ulla vitiorum facra folemnia obeunto.

Feriis jurgia amovento, eafque in famulis, operibus patratis, habento. Itaque ut ita cadat in annuis anfractibus, defcriptum efto:

[ocr errors]

» leur rendre aucun culte en particu »lier, à moins qu'ils n'ayent été au»tentiquement reconnus. Que dans » les Villes foient les temples que nos » Péres y ont bâtis; dans les campa»gnes les bois facrez, & les Chapel» les des Lares. Que l'on garde dans » les familles les cérémonies qui leur fontpropres,& qu'elles tiennent des » anciens. Que l'on honore les Dieux; » non feulement ceux que l'on a toujours révérez comme Dieux, mais » encore ceux qui fe font élevez au » Ciel par leurs grandes actions, tels qu'Hercules, Bacchus, Efculape, » Caftor, Pollux, Quirinus : & qu'on » falle le même honneur à ces vertus qui ouvrent à l'homme le chemin » du Ciel, fçavoir l'intelligence, le » courage, 2s la piété, la bonne foi.... qu'elles ayent des temples: & qu'il » ne fe faffe aucun facrifice en l'hon»neur des vices.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Que toutes conteftations ceffent » aux jours de Fêtes : & qu'on laiffe à » fes Efclaves la liberté de les célé»brer à la fin de leurs travaux, qu'à » cet effet elles foient placées chacu » ne dans leur faifon. Que les Prêtres » employent aux libations publiques

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »