Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Au refte, la tolérance des Dieux foir nouveaux, soit étrangers, & des cérémonies inconnues,qui ne font avouées ni des Prêtres ni du Sénat, ne produit que de la confusion dans les Religions.

Voilà maintenant de quelle maniére le culte doit être réglé, fi l'on accepte cette Loi.

J'eftime qu'il peut y avoir dans les Villes des lieux où les Dieux foient plus particuliérement honorez : en cela je ne fuis pas la doctrine des 34 Mages de Perfe; fur l'avis defquels on dit que 34 Xerxes fit mettre le feu aux temples des Grecs, parcequ'ils renfermoient entre des murailles les Dieux à qui tout doit être ouvert & dont l'univers et le temple & le domicile. Les Grecs & nos Romains après eux ont penfé plus raifonablement, quand, pour affermir la piété que nous devons avoir pour les Dieux, ils ont voulu qu'ils euffen leur habitation dans les Villes de mê me que les hommes: car cette opi nion nourrit la Religion & fait un très bon effet dans la fociété ; puifque felon cette belle parole de 3 Pytagore la piété & lareligion ne font jamais ta:kb

mis, cùm rebus divinis operam daremus. & Quod Thales, qui fapientiffimus inter feptem fuit; HOMINES EXISTIMARE OPORTERE DEOS OMNIA CERNERE: DEORUM OMNIA ESSE PLENA: fore enim omnes caftiores, velutique in fanis effent, maximè religiofos: eft enim quâdam opinione fpecies Deorum in oculis, non folùm in mentibus.

Eamdemque rationem luci ha bent in agris.

Neque ea, quæ à majoribus prodita eft cum dominis, tum famulis, pofita in fundi villæ que confpectu, religio Larum repudianda eft.

Jam ritus familie patrumque fervari, id eft, quoniam antiquitas proximè accedit ad Deos, à Diis quafi traditam

d'impreffion fur l'efprit que lorfque nous fommes occupez du service divin ; & que fuivant 36 Thales le plus renommé des fept Sages, nous devons être perfuadez que tout eft plein de Dieux; parceque ne les perdans point de vue & nous confidérans comme dans des temples, nous ferons toûjours plus retenus & plus religieux: car il ne faut pas croire que les hommes fe bornent à l'idée toute fpirituelle de la divinité, suivant certaine opinion, 37 ils s'en font une image vifible.

Les 38 Bois facrez doivent être confervez par la même raifon que les temples.

Le culte 39 que maîtres & domeftiques nous rendons aux Lares à la vûe de nos maifons de campagne & dans les 40 carrefours de nos Domaines, est une inftitution de nos ancêtres que nous ne devons point rejetter.

Pour ce qui eft des 4 cérémonies propres à chaque famille, & que nous avons recues de nos péres, ce ne nous eft pas une moindre obligation de les garder, que fi nous les tenions des Dieux mêmes; puifque ceux qui nous les ont tranfmifes étoient affez pro

[ocr errors]

religionem tueri.

Quòd autem ex hominum genere confecratos, ficut Herculem, & cæteros, coli lex jubet, indicat omnium quidem animos immortales effe, fed fortium, bonorumque divinos.

Bene verò, quòd Mens, Pietas, Virtus, Fides, confecratur manu, quorum omnium Romæ dedicata publicè templa funt, ut illa qui habeant (habent autem om nes boni) Deos ipfos in animis. fuis collocatos putent,

Nam illud vitiofum Athenis quod, Cylonio fcelere expiato, Epimenide Crete fuadente, fecerunt, Contumelia fanum & impudentiæ, virtutes enim, non vitia confecrari debent. Araque vetus quæ ftat in palatio febris, & altera Efquiliis male fortunæ,

ches d'eux pour les avoir reçues de leurs mains.

Quand la Loi nous ordonne de rendre les honneurs divins à ceux d'entre les 42 hommes que nous avons confacrez, comme Hercules & les autres; il faut entendre qu'à la verité les ames de tous les hommes font immortellés, mais que celles des Héros font divines.

A la bonne heure que l'Intelligence, le Courage,la Fidélité,la Religion ayent des temples, comme 43 ces vertus en ont toutes dans Rome, afin que les gens de bien, qui conftament en font douez, puiffent penfer qu'ils font les temples vivans de ces divinitez, 44

Mais, ce qui n'eft pas fupportable, c'est qu'à Athênes on ait élevé un temple à l'Ignominie & à l'Impudence ; comme on fit à l'inftigation d'Epiménides de Crete, après que l'on eût expié 45 le crime de Cylon: car s'il eft à propos de confacrer les vertus, il eft indigne que l'on faffe le même honneur aux vices. Ainfi cet ancien 46. Autel dédié à la Fiévre fur le mont Pala#in, un autre à la mauvaise Fortune fur L'Esquilin, & tout autant qu'il fe trou

« AnteriorContinuar »