New Latin Tutor ...Hilliard, Gray, & Company, 1832 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 8
Página 30
... cesso ' gemo3 . Ges- tio narro1 periculum . Volo ( velit ) sum dies acc . totus in voluptas abl . Cur timeo flavus Tiber ( Tibě- rim ) tango3 ? Themistocles could not take rest . Thou canst rest here 30 LATIN EXERCISES .
... cesso ' gemo3 . Ges- tio narro1 periculum . Volo ( velit ) sum dies acc . totus in voluptas abl . Cur timeo flavus Tiber ( Tibě- rim ) tango3 ? Themistocles could not take rest . Thou canst rest here 30 LATIN EXERCISES .
Página 31
... Themistocles somnus capio non possum ( posset ) . Hìe mecum possum ( po- teris ) requiesco3 . Lupus assuesco3 ( assuēvit ) sem- per rapio atque abeo . Om- nis pecunia abl . efficio3 inf . pass . non possum . Poēta aut prosum volo aut ...
... Themistocles somnus capio non possum ( posset ) . Hìe mecum possum ( po- teris ) requiesco3 . Lupus assuesco3 ( assuēvit ) sem- per rapio atque abeo . Om- nis pecunia abl . efficio3 inf . pass . non possum . Poēta aut prosum volo aut ...
Página 34
... Themistocles . He knows [ it ] who is in the council , C. Marcellus . The Arar is a river which flows into the Rhone . There are present the noblest men in the whole province , who personally entreat and conjure you , O judges , Deus ...
... Themistocles . He knows [ it ] who is in the council , C. Marcellus . The Arar is a river which flows into the Rhone . There are present the noblest men in the whole province , who personally entreat and conjure you , O judges , Deus ...
Página 44
... Themistocles , had sent four thou- sand armed men to Delphi , to plunder the temple of Apollo , ( as if he waged quasi gereret ) war not only with the Greeks , but even with the immortal gods . Sup , cano1 ; with me , ( apud me ) ...
... Themistocles , had sent four thou- sand armed men to Delphi , to plunder the temple of Apollo , ( as if he waged quasi gereret ) war not only with the Greeks , but even with the immortal gods . Sup , cano1 ; with me , ( apud me ) ...
Página 77
... [ Themistocles ] gave all that time to the literature and language of the Persians , [ in ] which ( plur . ) ( he was so per- fectly instructed adeò erudītus est ) , that he is said to have spoken much more elegantly before the king ...
... [ Themistocles ] gave all that time to the literature and language of the Persians , [ in ] which ( plur . ) ( he was so per- fectly instructed adeò erudītus est ) , that he is said to have spoken much more elegantly before the king ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
accusative ADAM.-RULE adjective alius anapest animus apud Ariovistus atque Cæsar cæsura catalectic Catiline causa clause cùm dactyle dico domus elegant elegantly ellip enall enemy ENGLISH equus etiam EXERCISE facio father feet fero followed foot friends genitive gerund habeo Helvetii hexameter homo honour iambic iambic trimeter ille ipse magnus malè mihi mind mitto MODEL modò multus neque neut nihil nisi noster nullus nunc omnis opus participle periphrasis plupf plur possum preposition pres pronoun puer quæ quàm quantus quid quis quod RULE sentence sing sometimes spondee subj subjunctive subjunctive mood substantive sum impf sum perf suus syllable synon tamen tantus tempus tergum thee Themistocles things tibi tmesis trochaic trochee TURNED INTO LATIN tuus unus urbs venio verb verò verse virtue volo vowel words
Pasajes populares
Página 347 - Soon as the evening shades prevail The moon takes up the wondrous tale, And nightly to the listening earth Repeats the story of her birth ; Whilst all the stars that round her burn, And all the planets in their turn, Confirm the tidings as they roll, And spread the truth from pole to pole.
Página 346 - Ten thousand thousand precious gifts My daily thanks employ ; Nor is the least a cheerful heart, That tastes those gifts with joy.
Página 282 - Non ego vos posthac, viridi proiectus in antro, 75 dumosa pendere procul de rupe videbo; carmina nulla canam; non, me pascente, capellae, florentem cytisum et salices carpetis amaras.
Página 283 - Vox quoque per lucos vulgo exaudita silentes Ingens ; et simulacra modis pallentia miris Visa sub obscurum noctis ; pecudesque locutae, Infandum ! sistunt amnes, terraeque dehiscunt, Et maestum illacrimat templis ebur, aeraque sudant.
Página 345 - When in the slippery paths of youth With heedless steps I ran, Thine arm, unseen, conveyed me safe, And led me up to man.
Página 348 - What, though in solemn silence all Move round the dark terrestrial ball ; What, though no real voice nor sound Amidst their radiant orbs be found ; In reason's ear they all rejoice, And utter forth a glorious voice, For ever singing, as they shine, ' The hand that made us is Divine.
Página 344 - When all thy mercies, O my God, my rising soul surveys, transported with the view, I'm lost in wonder, love, and praise. No. 78. 3 2 O how shall words with equal warmth the gratitude declare, that .glows within my ravish'd heart! but thou canst read it there.
Página 346 - LITTLE inmate, full of mirth Chirping on my kitchen hearth. Wheresoe'er be thine abode, Always harbinger of good, Pay me for thy warm retreat With a song more soft and sweet ; In return thou shalt receive Such a strain as I can give.
Página 294 - Paragoge is the addition of a letter or syllable to the end of a word ; as, did, dicier.