CE. L. DOL-amours de Clitophon & de Leucippes dont il a paru depuis une traduction Italienne entiere: Achille Tazio Aleffandrino dell' Amore di Clitofonte è Leucippe, tradotto di lingua Greca in Toscano da Francesco Angelo Coccio. In Venetia 1563. in-8°. It. In Firenze 1598. 6 1617. in-8°. M. Maffei dit dans ses Traduttori Italiani, que Dolce n'avoit traduit que les huit derniers livres qu'il avoit trouvés sans les autres, & fans le nom de l'Auteur. Il n'a pas fait attention que l'Ouvrage entier n'a que huit livres. 11. Dialogo della istitutione delle Donne. In Venetia 1546. 1547. 1553. in-8°. It. sous le titre d'Ammaestramenti alle Virgini, alle Maritate, alle Vedove. A la suite du livre intitulé : Le bellezze, le lodi, gli amori, i costumi delle Donne, da Agnolo Firenzuola, e Alessandro Piccolomini. In Venetia 1622. in-8°. It. traduit en Espagnol: Dialogo de la dottrina de las Mujeres. Valladolid 1584. in-8°. Cette traduction est de Pierre Villalo de Salamanque. 12. Le Rime di Francesco Petrarca corrette da Lod. Dolce, con alcuni au. vertimenti di Giulio Cammillo. In Ve- L. DOL netia 1547.1557. 1559. in-12. 13. Il Dialogo dell' Oratore di Cicerone tradotto da Lod. Dolce. In Venetia 1547. in-8°. It. Nuovamente da lui ricorretto, e ristampato, con una utile Sposizione nel fine. In Venetia 1555. in-12. Palearius dans son Dialogue du Grammairien fait beaucoup de cas de cette traduction. 14. Didone, Tragedia. In Venetia 1547.1560. 1566. in-12. 15. Epistole di Plinio, del Petrarca, del Pico della Mirandola, ed altri eccellentiffimi Vomini, tradotte da Lod. Dolce. In Venetia 1548. in-8°. 16. Giocasta, Tragedia. In Venetia 1549. 1566. in-8°. 17. Fabrizia, Commedia. (en profe) In Venetia 1549.1560. 1587. in8°. 18. La Vita di Apollonio Tianeo, fcritta da Filoftrato, è tradotta in lingua volgare da Lod. Dolce. In Venetia 1 549. in-8°. Il parut la même année à Florence une autre traduction Italienne de cette vie, faite par Fran çois Baldelli. CE. 19. Ofservazioni nella volgar lin CI. L. DOL-gua, divise in 4. libri. In Venetia 1550. in-8°. Elles avoient déja été imprimées dans le 3o. tome du Recueil intitulė: Autori del ben parlare. In Venetia 1644. in-4°. Elles ont été réimprimées plusieurs fois depuis ; la 3. Edition est de Venise 1554. in12. & la 8. de l'an 1563. dans la même ville & en la même forme. 20. Rime di Vittoria Colonna, Marchesa di Pescara, corrette da L. Dolce. In Venetia 1552. in-12. 21. Stanze di diversi illuftri Poëti nuovamente raccolte da Lod. Dolce à commodo e utile degli studiosi della lingua Toscana. In Venetia 1553. in-12. On trouve dans cette édition p. 272. le Vendemiatore de Louis Tanfillo, Poëme extrêmement libre, qui a été retranché des éditions suivantes. It. In Venetia 1556. 1570. in-8°. Antoine Terminio a donné une feconde partie de ce Recueil à Venise l'an 1572. in-8°. 22. Le Trasformationi di Lod. Dolce. In Vinegia 1553. in-4°. Cette traduction des Metamorphoses d'Ovide est dediée à Antoine Perrenor de Granvelle, alors Evêque d'Arras, & qui 1 و fut depuis Cardinal, par une Epi- L. Dor tre datée de Venise le 1. Mai 1553.CE. Jerôme Rufcelli attaqua violemment cet Ouvrage, aussi bien que l'Edition que Dolce avoit donnée du Decameron de Bocace, & fes observations sur la langue Italienne, par un écrit intitulé: Tre discorsi di Girolamo Ruscelli à Lodovico Dolce, l'uno intorno al Decamerone l'altro alle Offervationi della lingua volgare, e il terzo alla traduzione di Ovidio. In Venetia 1553. in-4. Sa Critique parut fi vive & fi bien fondée à Dolce qu'il retira tous les exemplaires qu'il put de sa traduction d'Ovide, & en donna une nouvelle édition l'année suivante 1554. à Venise in-4°. après avoir corrigé quelques-unes des fautes que Ruscelli avoit censurées, ne voulant point les corriger toutes en même temps, pour ne lui point donner trop d'avantage fur lui. Il les corrigea peu à peu dans les nouvelles éditions qu'il en donna dans la fuite. Peut-être quelques vûës d'incerêt eurent-elles part à cette conduite, & voulut-il procurer un meilleur debit à ces nouvelles édi CE, L. DOL-tions, en refervant toûjours dequoi les corriger & les rendre plus parfaites. La troisiéme parut en 1555. à Venise in-4°. La 4. en 1557. & la se. en 1558. dans la même ville & en la même forme. La 6o. a pour titre: Le Trasformationi di M. Lodovico Dolce in questa fefta impressione da lui in molti luoghi ampliate, con la giunta degli Argomenti, & allegorie al principio e al fine di ciascun canto. In Vinegia 1561. in-4°. François Sanfovino en donna une septième l'an 1568. après la mort de Dolce. Toutes les éditions ont des figures en bois affez bien faites à chaque hi stoire. 23. Lettere di diversi Eccellentissimi Vomini. In Venetia 1554. 1559. in-8°. 24. L'Arcadia di Jacopo Sannafaro ritornata alla sua vera Lezione da Lod. Dolce. In Venetia 1556. in-12. 25. Rime di diversi, ed Eccellentiffimi Autori, raccolte da libri altre volte stampati, tra le quali se ne leggono molte non pin vedute. In Venetia 1556. in-12. 26. Dialogo della Pittura, intitola |