Imágenes de páginas
PDF
EPUB

M. DE

MAROL

LES.

» prenez, lui répondit M. de Ma-
rolles, il n'y a pas moyen de m'en
>> défendre ; allez, M. je vous par-
>> donne. Quelques jours après M.
» de Marolles rencontrant M. de l'E-
» stang, lui dit: Monfieur, croyez-
>> vous en être quitte? vous m'avez
>> escroqué un pardon que je n'avois
• pas envie de vous accorder. Mon-
> sieur, Monfieur, lui repliqua M.
> de l'Estang, ne faites pas tant le
>> difficile; on peut bien, quand on
> a besoin d'un pardon general, en
> accorder un particulier.

18. Les Chevilles de Maître Adam
Billaut, Menuisier de Nevers, avec
la Préface de Michel de Marolles.
Rouën 1654. in-8o

19. Tableaux du Temple des Muz fes, tirés du Cabinet de M. Favereau, dessinés par Diemperbeck & gravés par Bloemart, & autres excellens Maîtres, pour representer les vertus & les vices fur les plus illustres Fables de l'Antiquité, avec les descriptions, remarques &annotations de Michel de Marolles. Paris 1655. in-fol. It. Amsterdam 1676. in-4°. Les figures de cette édition n'approchent en rien de la beau

1

1

té de celles de la premiere. Il a paru M. DE à Amsterdam en 1733. in fol. une nou- MAROLvelle édition du Temple des Mufes LES. avec des figures retouchées ou nouvellement inventées par Picard, mais les explications font differentes de celles de l'Abbé de Marolles.

20. Les Epigrammes de Martial tra duites en François avec des Remarques. Paris 1655. in-8°. deux tomes. Il affure dans ses Mémoires avoir gardé dans cette traduction un tel temperament, qu'il ne s'y trouve rien, qui blesse l'honnêteté, quoiqu'il ait tour gardé, à la referve de 36. Epigrammes. Au reste il étoit trop mauvais Traducteur, pour conserver dans le François la finesse du Latin. Ainsi sa Traduction n'a pas fait d'honneur à Martial; c'est ce qui engagea Menage à mettre à la tête de son exemplaire ces mots: Epigrammes contre Martial, comme il est rapporté dans le Carpentariana.

21. Les Mémoires de Michel de Marolles, Abbé de Villeloin, divisés en trois parties, contenant ce qu'il avis de plus remarquable en sa vie depuis l'année 1600. ses entretiens avec quel

LIS.

M. DE ques-uns des plus sçavans hommes de MAROL-fon temps, & les Genealogies de quelques familles alliées dans la fienne, avec une brieve description de la trèsilluftre Maison de Mantonë & de Nevers. Paris 1656. in-fol. La premiere partie, qui contient les particularités de sa vie, eft curieuse, & remplie de chofes fingulieres.

22. Suite des Mémoires de Michel de Marolles contenant douze Traités fur des sujets curieux. Paris 1657. infol.

23. Les Comedies de Plaute en Lavin & en François avec des Remarques. Paris 1658. in-8°. quatre volumes.

24. Stace traduit en François avee des Remarques. Paris 1658. in-8°. 3. vol.

25. Le Breviaire Romain mis en François. Paris 1659. in-8°. 4. vol.

26. Les Tragedies de Seneque, traduites en François ; avec des notes. Paris 1659. 1664. in-8°.

27. Les fix Comedies de Terence traduites en François avec des Remarques. Paris 1659. in-8°. 2. vol.

28. Les Fastes d'Ovide traduits en François avec des Remarques. Paris 1666. in-8°.

M. DE

29. Ovide, de l'art d'aimer & des Remedes d'Amour avec les Poemes de MAROLl'art d'embellir le visage, du Noyer, LES. des Poiffons, &c. Lat. & François avec des Remarques. Paris 1660. in-8°.

30. Les Heroïdes d'Ovide traduites en François, avec des Remarques. Paris 1661. in-8°.

31. Les tristes d'Ovide, Lat. & Fr. avec des Remarques. Paris 1661. in-8°. 32. Les quatre livres d'Ovide du Pont, Lat. & Franç. avec des Remarques. Paris 1661. in-8°.

33. Le livre d'Ovide contre Ibis; Lat. & Franç, avec des Remarques la vie du Poëte. Paris 1661. in-8°.

34. Recueil de diverses pieces d'Ovide & d'autres Poëtes anciens, Lat. Franç, avec des Remarques. Paris 1661. in-8°.

35. Discours pour fervir de Préface fur les Oeuvres d'Ovide, & des autres Poëtes traduits par Michel de Marolles, avec un dénombrement des personnes illustres & des Auteurs du fiecle, qui ont été ses amis. in-4°. fans date. Il y a des particularités fingulieres & curieufes dans le dénombrement de fes amis.

M. DE

36. On commença en 1662. à im MAROL- primer à Paris chez Sebastien Huré

LES.

& Frederic Leonard in-fol. une traduction de la Bible, faite par l'Abbé de Marolles, & accompagnée de notes affez amples d'Ifaac de la Peyrere. L'impression en étoit au chapitre 23o. du Levitique, lorsqu'elle fut arrêtée, comme on peut voir dans le 20o. volume de ces Mémoires, p. 43. Je me fuis trompé en cet endroit en mettant après le P. le Long cette impression en 1671. on voit par les deux Catalogues des Oeuvres de l'Abbé de Marolles qu'elle est de l'an 1662.

37. Traité du Poëme Epique pour l'Intelligence de l'Eneide. Paris 1662. in-8°.

38. Virgile Lat. & Franc, avec des Remarques. Paris 1662. in-8°. trois volumes. Les Remarques de cetre édition sont differentes de celles de l'in-fol. de l'an 1649.

39. Histoire des Rois de France de puis l'Origine de la Monarchie jusqu'à Louis XIV. en 1663. Paris 1663.1673. 1678. in-12. Ce n'est qu'un abbregé fort court.

« AnteriorContinuar »