Mémoires pour l'histoire des sciences & des beaux arts. Jan. /févr. 1701-avril 1718, Volumen51701 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 55
Página 18
... écrit d'une ma niere vive , noble & élevée , fes def- criptions font belles . Les refléxions morales qu'il fait fur les differens évenemens qu'il raconte font pour la plûpart très - fages & très - Chré tiennes , le cœur de l'homme y eft ...
... écrit d'une ma niere vive , noble & élevée , fes def- criptions font belles . Les refléxions morales qu'il fait fur les differens évenemens qu'il raconte font pour la plûpart très - fages & très - Chré tiennes , le cœur de l'homme y eft ...
Página 26
... écrit . Outre le vaiffeau fali- vaire fuperieur qui vient de la pa- rotide decrit par Stenon , & celuy qui vient de la glande de la machor re inferieure dont Warthon nous a donné la premiere figure , l'Auteur en ajoûte un troifiéme qu ...
... écrit . Outre le vaiffeau fali- vaire fuperieur qui vient de la pa- rotide decrit par Stenon , & celuy qui vient de la glande de la machor re inferieure dont Warthon nous a donné la premiere figure , l'Auteur en ajoûte un troifiéme qu ...
Página 84
... écrit Italien de 45 pages in 4. fur la liai- fon des maifons de . Brunfwic & d'Efte . Lettera sù la conneßione delle ferenißime Cafe de Brunfic e d'Efte . Hanover 1695. & de plufieurs autres petits Ouvrages d'hiftoires de Ma thematique ...
... écrit Italien de 45 pages in 4. fur la liai- fon des maifons de . Brunfwic & d'Efte . Lettera sù la conneßione delle ferenißime Cafe de Brunfic e d'Efte . Hanover 1695. & de plufieurs autres petits Ouvrages d'hiftoires de Ma thematique ...
Página 104
... Mr. della Torre s'applique à lui même ce que dit Quintilien pour juftifier Ci- ceron , Cefar & Meffalla qui avoient écrit fur des affaires de Grammai- re , Non obftant ha difciplina per illas euntibus , 104 Memoires pour l'Histoire.
... Mr. della Torre s'applique à lui même ce que dit Quintilien pour juftifier Ci- ceron , Cefar & Meffalla qui avoient écrit fur des affaires de Grammai- re , Non obftant ha difciplina per illas euntibus , 104 Memoires pour l'Histoire.
Página 112
... écrit tout du long dans quelques infcriptions , & il pourroit bien auffi avoir été donné à la XII , & à la XVI . Ily a apparence que ces Legions ont porté ce nom , parce qu'elles avoient été long - tems à la garde d'un détroit ; comme ...
... écrit tout du long dans quelques infcriptions , & il pourroit bien auffi avoir été donné à la XII , & à la XVI . Ily a apparence que ces Legions ont porté ce nom , parce qu'elles avoient été long - tems à la garde d'un détroit ; comme ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
affez aifé ainfi ajoûte auffi aufli Auteur avoient avoit benefice Berenger c'eft c'eſt C'étoit caufe celebre celuy chofe chûte circonference Cividale del Friuli compofé confequent conferver confiderable coûtume Danemark Dieu difciple differentes Differtation divifé Dombes Ecclefiaftiques efpeces Eglifes enfuite étoient étoit Evêque fables faifoit faint fans fçavoir fecond felon femble fentiment feroit fervir feulement fiecle fieur fignifie Florus foin foit font force centrifuge fous fouvent fuite fuivant fujet fuppofe furface Hiftoire Irenée Jean JEAN BOUDOT Jean Mabillon jufqu'à l'an l'Auteur l'Eglife l'Evêque l'hiftoire laiffé Lanfranc Latins Leti lettres livre lorfque lumiere maniere Memoires ment Mithra Monaftere muero n'eft neceffaire obfervé ofcillations Ouvrage paffage paffe pagg païs Pape paroît pefanteur pendule perfonne permutation plufieurs pofe prefent prefque premiere Prince Propofition raifon refte reprefente Rome s'eft Saint tems Tertullien teur tion Torre toûjours troifiéme verité viteffe vray
Pasajes populares
Página 97 - ... dulce muerte, venga el morir muy ligero, que muero porque no muero. Aquella vida de arriba es la vida verdadera: hasta que esta vida muera, no se goza estando viva: muerte, no seas esquiva; vivo muriendo primero, que muero porque no muero.
Página 101 - Lloraré mi muerte ya y lamentaré mi vida en tanto que detenida por mis pecados está.
Página 95 - Sólo con la confianza vivo de que he de morir; porque muriendo, el vivir me asegura mi esperanza; muerte, do el vivir se alcanza, no te tardes, que te espero, que muero porque no muero.
Página xi - Pratiques fuperftitieufes qui ont feduit les peuples , & embarafle les fçavans ; avec la méthode pour difcerner les effets naturels d'avec ceux qui ne le font pas. A Rouen chezBehourt, & fe vend à Paris chez Jean Boudot in il. Médailles (ur les principaux évencniens du Règne de Louis le Grand avec des explications hiftoriqucs
Página xvii - DICTIONNAIRE de Marine , contenant les termes de la Navigation & de l'Architecture Navale; par Aubin.
Página xi - Prêtre & Curé de la Ville de Riom en Auvergne, écrite en Latin par un ancien Autcurnommc Jufte Archiprêtre : Traduite en François par Mr.
Página xiii - Italie, enEfpagne & aux pays bas, fous les Règnes de Charles VIII. Louis XII. & François I. depuis l'an 1489 jufqu'en l'an i^zj.
Página 97 - Estando ausente de ti, que vida puedo tener ? sino muerte padecer la mayor que nunca vi : lástima tengo de mi, por ser mi mal tan entero, que muero porque no muero.
Página 92 - Athene que pourlaconfacrer à la Divinité qu'on honoroit dans fa patrie. Car Cecrops étoit de Saïs en Egypte, Ville dont Minerve étoit la protectrice , comme elle la fut depuis d'Athènes, après que CeCrops eût bâti cette dernière ville. Le nom d' Athene , efè le même que celui de Minerve.