Imágenes de páginas
PDF
EPUB

« Il y avoit à Mégare, dit Paufanias, un ancien Temple d'Apollon bâti de briques, & comme il tomboit de vetufté, Adrien le fit rétablir de marbre blanc. On y » voit deux Statues ; l'une d'Apollon Pythien; l'autre » d'Apollon Décatéphore, ( ainfi nommé, de la dixme de quelques dépouilles remportées fur les Ennemis), tou» tes deux femblables à ces Statues Egyptiennes qui font » en bois. »

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Il confirme l'opinion où il eft fur les anciennes Statues

Attique, p. 131. cap. 42. p. 102,

Edit. Kuhnii,)

(c. 17. p. 633.)

de bois, enrappellant d'autres exemples. «En ce temps-là, Arcadie, p. 167. dit-il, les Statues des Dieux, autant que j'en puis juger par celles que j'ai vûes, fe faifoient de bois d'Ebène, » ou de Cyprès, ou de Cédre, ou de Chêne, ou d'If, ou de » Lotos. La Statue de Mercure eft de Citronier, (a) Ovov Teπomuévov, & fuivant ce qu'il m'a paru, elle a au moins » huit pieds de haut. »

[ocr errors]

Ainsi, il est conftant que le progrès de l'Art a dû se faire fentir dans les Statues de bois. A force de travailler cette matière qui fe prêtoit d'elle-même au ciseau, on devoit être parvenu à produire des Ouvrages de Sculpture avec plus de goût & d'intelligence dans les détails; tandis que l'on ne pouvoit encore préparer ni difpofer un creux, de façon à pouvoir exécuter les Statues plus compofées, c'est-à-dire, avec une forte de mouvement. Il eft probable qu'on fondoit des colonnes, des pyramides, enfin des corps fimples, auxquels on ajoûtoit une tête, des mains & des pieds, comme je l'ai obfervé ailleurs. Cet affemblage portoit le nom d'une Statue chez un Peuple qui n'avoit encore rien de meilleur.

Paufanias ajoûte des détails fur l'Art de la fonte qui

méritent attention. Il affûre que le Jupiter de bronze, eft Lacon. c. 17. p. la plus ancienne de toutes les Statues de ce métal.

ес

Ce 251. Ed. Kuhn.

(a) Voyez Macrobe, lib. 2. Saturn. | tronier. Homerus, qui Cireum Ivov apcap. 15. qui prétend, que l'arbre ap- pellat, oftendit effe odoratum pomum." pellé dans Homère 9, eft le Ci

Achaïe, p. 77.

Verfion Latine eft ici fautiye,),

» n'eft point, dit-il, un Ouvrage d'une feule & même fabrique; il a été fait dans le même temps par parties; » enfuite les pièces ont été fi bien enchaffées & fi bien jointes ensemble avec des clous, qu'elles font un tout fort folide. »

Ce fait n'a pas besoin d'une grande explication. Nous avons vû renouveller de nos jours le même procédé par un Artiste médiocre qui a exécuté de la même manière à Drefde, une Statue Équeftre auffi grande que Nature.

Le même Auteur parle dans fon Voyage d'Achaïe c. 5. p.533. La d'une Statue d'Hercule, qui n'eft ni dans le goût d'Egine, ni même dans le goût de l'ancienne Ecole d'Athènes. Si elle eft autre chofe, continue-t-il, elle eft certainement Egyptienne. Paufanias n'avoit apparemment perfonne dans ce moment avec lui pour former fa décision. Nous voyons au moins par-là, que l'Ecole d'Egine & celle d'Athènes, c'est-à-dire, les anciennes, fuivoient le goût des Egyptiens, puifque cet Auteur les confond avec tant de facilité.

Il est donc prouvé que les Grecs ont tiré leurs Arts des Egyptiens, & qu'ils ont copié & imité dans les commencemens la manière de ces Peuples. Cette imitation paroît dans les Monumens que nous avons examinés, & particulièrement dans la Figure qu'on voit dans cette Planche, & qui a donné lieu à ces réflexions. Elle a été deffinée à Tivoli par Sally Sculpteur du Roi, dont les études font faites avec tant de foin, & dirigées par de fi bons yeux. Ce morceau eft fi parfait, que j'ai cru devoir le faire graver pour la fatisfaction des Connoiffeurs. Paufanias dit, que la Statue d'Arrachion eft de mar(cap.40.p.682.) „ bre, qu'elle eft fort ancienne, comme il paroît furtout par fon attitude. Ses pieds font prefque joints, & les mains pendantes fur les côtés jufqu'aux cuiffes. Cet Arrachion avoit été vainqueur dans les LII. LIH. & LIV. Olympiades. C'eft une preuve que les Arts

Arcadie, p.210.

[ocr errors]
[ocr errors]

confervèrent long-temps dans la Grèce les marques de leur origine.

Il n'eft pas néceffaire de prévenir les Lecteurs fur les rapports de cette Statue avec celle que préfente cette gravûre. Le fimple coup-d'œil en fera fentir toute la conformité. L'attitude d'Arrachion eft la même que celle de la jeune Fille que l'on voit ici représentée. Tout l'Art que la Grèce a fçu pratiquer, fe trouve allié dans cet Ouvrage à la folidité des Figures Egyptiennes.

Je ne proposerai aucune conjecture fur l'objet de ce Monument. Ce que j'ai dit ci-devant, prouve le peu de certitude que l'on peut avoir fur une représentation fimple. L'arrangement des cheveux me paroît plus fingulier qu'agréable. Il fert cependant à relever le mérite du Sculpteur; car il a fçu profiter de cette parure naturelle avec toute la légèreté & la grandeur imaginable.

Mais ne pouvant fatisfaire les Antiquaires fur cette Figure, je me renfermerai dans les beautés effentielles de l'Art. Je la préfenterai aux Artistes, pour leur faire fentir combien on peut indiquer de grand fans recourir à ces mouvemens forcés, & à ces balancemens outrés, dont l'ufage n'eft que trop fréquent aujourd'hui. Je leur confeillerai de méditer ce grand exemple, pour être convaincus qu'on peut tirer de fon propre fonds, & fans aucun fecours affecté, ce mouvement & ce même balancement, enfin tout ce que l'Art n'exprime pas ordinairement, fi bien, ni fi grandement avec beaucoup plus de prétendus fecours.

ni

Cette Figure a été trouvée dans la maifon de campagne d'Adrien près de Tivoli, dont la découverte a déja fourni tant de chofes remarquables.

La Statue en question a fept pieds de hauteur. C'eft au moins le rapport qu'on m'en a fait. Elle eft de Pierre de Touche,

,

PLANCHE XL.
N°. I.

CE morceau eft recommandable par les fingularités que préfentent à la fois la matière & le travail. En effet, ce Grenat Syrien eft fi beau, que plufieurs Lapidaires l'ont pris pour un Rubis, & fa forme en poire ne fe rencontre pas ordinairement dans ce genre d'Antiquité. La tête de Jupiter Serapis gravée en creux, eft ornée du Boiffeau, & ce Boiffeau eft accompagné de deux Rayons, comme on en voit fur plufieurs Médailles, ou peut-être deux Cornes, différentes à la vérité, de celles qui caractérisent Jupiter Ammon. Mais ce qui mérite une attention particulière, c'eft la beauté du travail, & la vérité avec laquelle cet Ouvrage eft rendu. L'éxécution d'une tête de face est si difficile au touret, qu'on ne peut s'empêcher d'admirer dans cette occafion le talent des Grecs, quelque bien établie que foit leur fupériorité dans les Arts. Le nom de l'Artifte étoit gravé fur la pierre; maís plufieurs lettres ont été détruites par un nouveau poliment que l'ignorance autorife. Tant il eft vrai, que rien dans la Nature n'eft exempt des moyens qui conduifent à la deftruction. Il me femble, cependant, que l'on diftingue le mot de AIQC fur cette belle pierre.

N°. I I.

CE Camée exécuté fur une Agathe de deux couleurs, a pour objet un Faune tenant fur l'épaule droite, ( car le deffein présente la Figure en fens contraire), un Outre duquel il verfe du vin dans une coupe qu'il foutient de l'autre main.

L'intention de l'Artifte a peut-être été de repréfenter un des Miniftres qui faifoient partie d'un Sacrifice, celui qui préparoit la Libation, ou plus fimplement encore un

[ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors]
« AnteriorContinuar »