Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

mains (ce que je ne voudrois cependant point affürer) il faut convenir du moins qu'elle a été travaillée par un de leurs meilleurs Maîtres.

Au refte, tout ce que Pline rapporte au fujet des Phi- Lib. xiv. c. 8. lofophes dont on recherchoit les Portraits à Rome avec tant d'empreffement, ce qu'il dit de la quantité d'Artistes uniquement occupés de ce genre de travail, doit nous perfuader que les Romains étoient délicats fur la reffemblance de ces Portraits qu'ils plaçoient, foit à leurs doigts, foit à leurs cols, foit enfin fur leurs parures, & dont on voyoit de plus les Buftes dans leurs Bibliothèques & dans leurs Galeries. Par ces mêmes raisons nous devons être étonnés que ces fortes de morceaux ne foient pas encore plus communs aujourd'hui, & fur-tout que les Portraits d'Epicure foient auffi rares. Car Pline dans un autre endroit, s'étend beaucoup fur le refpect que l'on avoit à Rome pour ce Philofophe, & fur l'affectation avec laquelle on vouloit porter fon Image.

No. II.

CETTE Turquoife-morte, qu'on pourroit prendre pour une Malaquitte, eft digne de quelque attention. Selon Fulvius-Urfinus elle représente la tête d'Annibal. Cere- TAB. LXIII. doutable ennemi des Romains est peut-être mal placé auprès du tendre Anacréon. Mais ne pouvant efpérer de remplir une Planche de morceaux Carthaginois, j'ai mis ensemble ces deux Monumens, dont le genre convenoit

à mon arrangement.

Au refte, je ne me fuis déterminé à donner à cette tête le nom d'Annibal, que par la comparaison que j'en ai faite avec les Médailles d'argent que l'on croit représenter ce grand homme. C'eft d'après une Médaille de cette efpèce que Fulvius-Urfinus a fait graver ce Portrait; il ayoit auffi confulté plufieurs Camées, mais il ne parle point

de la pierre que je rapporte. Je fçais que cette espèce de Monument n'eft jamais autentique, en comparaifon d'une Médaille; mais la gravûre offre fouvent plus de finesse, foit à caufe des foins qu'on apporte à sa fabrique, soit à caufe qu'elle éprouve moins de frottement. Les caractères que j'ai copiés avec l'attention la plus fcrupuleufe, diffèrent de ceux que Fulvius-Urfinus a donnés. Ceux-ci font beaux & du même temps que le refte de la gravûre, dont le travail eft auftère, mais bon & franc. Si ces Lettres forment le nom d'Annibal, il faut convenir que l'ufage des Grecs de ne mettre fur les pierres gravées que le nom des Artistes, n'a pas été fuivi dans tous les Pays, ni même chez les Peuples auxquels il eft vraisemblable qu'ils ont ouvert la route de tous les Arts.

Nos. III. & IV.

J'AI fait graver féparément No. 111. les trois Lettres qu'on lit derrière la tête rapportée par Fulvius-Urfinus, TAB. IX. & qu'on croit être celle d'Amilcar, & No. I V. le nom qu'on lit fur ma pierre, non-feulement pour mettre à portée de comparer la différence que j'ai annoncée plus haut, mais pour juger des caractères en eux-mêmes ; car je fuis perfuadé qu'on ne doit pas négliger de présenter aux yeux des Sçavans les formes de ces caractères inconnus: ils peuvent avoir des rapports avec d'autres lettres connues, & ces rapports conduire à des découvertes. C'eft par de femblables combinaisons que M. l'Abbé Barthélemy a trouvé l'Alphabet de la Langue Palmyrénienne, que tant de Sçavans avoient inutilement cherché à connoître.

No. V.

CETTE Cornaline de trois couleurs, eft non-feulement recommandable comme une production de la Nature, mais encore par la gravûre en relief dont elle est décorée. En effet, rien n'eft plus élégant pour le travail

que les figures principales de ce Camée: on en voit deux qui viennent adorer une Déeffe dans fon Temple. Ces trois figures font blanches & réfervées de relief fur un fond rouge, de la plus belle Cornaline. La Divinité pofée fur un pié- d'eftal, eft d'une plus grande proportion que les deux fupplians. Elle eft placée dans la feconde arcade qui forme le fond du Temple. Le pilier qui porte les deux voûtes dérobe à la vûe une partie des gradins placés dans l'intérieur, qui conduifent au focle fur lequel la Déeffe eft pofée. Ces gradins qui indiquent deux différens plans dans le même Temple, font une fingularité que je n'ai point encore remarquée, principalement fur aucune pierre gravée. La Divinité drapée, ainfi que les deux autres figures, n'eft diftinguée par aucun attribut; cependant l'œuf suspendu au haut de la première voûte · pourroit être regardé comme un Symbole de Diane. Toute l'Architecture eft rendue d'un très-grand relief par le premier lit de la pierre. Ce lit eft jaune, d'une couleur très-vive. L'Artifte en a heureusement profité pour rendre la compofition nette & facile à diftinguer. Ce qui relève encore le mérite de ce morceau, c'eft l'affemblage d'une Architecture mal exécutée, & qui indique cependant l'ordre Corinthien, & des figures du goût le plus exquis, & du plus beau travail. Mais une plus grande particularité de ce Monument, c'eft qu'il nous fait voir des fouterrains parfaitement exprimés. L'Artifte s'eft fervi de l'exhauffement du plan de la Statue pour les faire sentir dans un espace fi médiocre. Toutes ces circonftances au lieu de nous conduire à des éclairciffemens fur le fujet de cette gravûre, la rendent encore plus difficile à expliquer. Paufanias qui nous a laiffé la defcription d'un fi grand nombre de Temples & de Chapelles de la Grèce, n'a rien dit qui puiffe diffiper nos doutes, & réduire en preuves les conjectures qu'il feroit poffible de hafar

« AnteriorContinuar »