Linking up contrastive and learner corpus researchBRILL, 2015 M06 29 - 296 páginas The papers brought together in this volume explore, through corpus data, the link between contrastive and interlanguage analysis. Learner corpora are approached from a contrastive perspective, by comparing them with native corpora or corpus data produced by learners from other mother tongue backgrounds, or by combining them with contrastive data from multilingual (translation or comparable) corpora. The integration of these two frameworks, contrastive and learner corpus research, makes it possible to highlight crucial aspects of learner production, such as features of non-nativeness (errors, over- and underuse, unidiomatic expressions), including universal features of interlanguage, or more general issues like the question of transfer. The ten papers of this volume cover topics ranging from methodology to syntax (e.g. adverb placement, postverbal subjects), through lexis (collocations) and discourse (e.g. information packaging, thematic choice). The languages examined include English, Chinese, Dutch, French and Spanish. The book will be of interest to a wide array of readers, especially researchers in second language acquisition and contrastive linguistics, but also professionals working in foreign language teaching, such as language teachers, materials writers and language testers. |
Otras ediciones - Ver todas
Linking Up Contrastive and Learner Corpus Research Gaëtanelle Gilquin,Szilvia Papp,Mara Beln Dez-Bedmar Vista previa limitada - 2008 |
Términos y frases comunes
adnominal advanced learners adverb adverb placement Biber Chambéry Chinese learners collocations comparable comparison complex contexts contrastive analysis corpus data Corpus Linguistics Corpus of Learner cross-linguistic definite article discourse organisation Dutch Dutch learners EFL learners errors essays examples factors focus French-speaking learners frequency function German Gilquin Grammar Granger hypotaxis ICLE ICLE-FR indefinite integrated International Corpus inversion involvement features Italian language transfer learner corpora learner corpus Learner English learner groups learners of English lexical LOCNESS Louvain markedness mother tongue multiple sentences native English native speakers non-finite clauses non-native noun combinations occurrences overuse parallel corpus parataxis participle clauses pattern postverbal Ss predict preverbal produced raising constructions reference Second Language Acquisition semantic Spanish and Italian Spanish learners structures subcorpora subcorpus subordinate clauses Swedish SWICLE syntactic Table target language texts thematic types unaccusative unaccusative verbs underuse unergative V-Adv-O verb word combinations writing zero article