Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Qu'à longs traits,
En paix

Dans mon gozier ce bon vin file. Ah! quelle volupté ! loin de ma femme en paix A longs traits

Dans mon gozier ce bon vin file,

Sombre réduit, paisible azile

Que Bacchus donne aux malheureux époux;
Contre les cris d'une femme en courroux
Sombre réduit, reftés long-temps tranquille.

Mais, quels fons! eft-ce une furie?
Sont-ce tous les demons?

Non, c'eft ma femme qui crie:
Soutiendrai-je les aigres tons?

Grand Dieu du vin, reçoi les vœux que je t'a dreffe:

Il faut bien que tu fois le plus puiffant des Dieux Puifque tu foutiens ma foibleffe

Contre les affauts furieux

D'une époufe grondeuse,
Hargneufe,

Babillarde & pointilleufe,

Grondeufe,

Hargneufe,

Babillarde & pointilleuse,
Fougeufe,

Furieufe,

La voilà qui s'avance, helas! Grand Dieu du vin, ne m'abandonne pas.

CLEANTIS.

que

Je te fuivrai partout buveur insupportable, N'auras-tu d'autre Dieu celui de table? Par fon pouvoir te crois-tu degagé, Des foins dont l'Hymen t'a chargé ?

Licidas boit.

Il boit fans me repondre ; enfin par ma colerei
Son fang froid n'eft plus derangé.
Ah! fa froideur me desespere.

LICIDAS buvant.

Glou, glou, glou,

CLEANTIS.

Mon ardent amour

Avoit eu jufqu'à ce jour

Quelque efperance legere,

Jattendois d'un époux quelque tendre retour

Mais fi je ne puis plus exciter fa colere
Je ne pourrai jamais ranimer fon amour,

LICIDAS.

Non, mon épouse aura beau faire,

Je ne puis me fâcher tant que je vois du vin.

CLEANTI S.

A te pouffer à bout travaillerai-je en vain 2

LICIDAS.

J'ai de la patience encore dans ma bouteille; Avalons-en?

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Puiffe aller jufqu'au cœur d'un époux qui m'ou

trage.

LICIDAS.

Aurai-je affès de vin pour laffer ta fureur?

Plus je bois, plus ma femme erie,

Plus elle crie & plus je bois ;
Boire & crier usent la vie,

Que l'un des deux, ou qu'elle ou moi
Mourant ou d'yvresse ou de rage
Procure à l'autre un doux véuvage.

Ensemble.

CLEANTIs. Crions.

LICIDAS. Buvons

}

Tant:

Qu'un des deux en mourant

Procure à l'autre un doux veuvage.

LICIDAS.

Mais ma bouteille eft vuide, & je fens que ma

rage

Faute de vin va me mettre en fureur.

CLEANT I S.

Puiffant Bacchus je fens que ta liqueur

Peut fufpendre par sa vapeur

« AnteriorContinuar »