90 Apprenez un fecret qu'ignore l'Univers, Leur dit alors le Dieu des vers. Jadis avec Homere aux rives du Permeffe, REMARQUES. qu'on ne puiffe fouhaiter qu'il eut pris pour les fix premiers Vers, un tour, qui fût moins languiffant. De leur Auteur, dit-il, M. Rouffeau, qui, plus d'une fois, a pris plaifir à joûter contre fes Maîtres, a fait l'application du même Vers de l'Anthologie à M. Le Marquis de La Fare dans une Epigramme de quatorze petits Vers, qu'il nomme mal-à-propos Sonnet, parce CHANG. Vers 5. & 6. Apprenez L'autre jour la Cour du Parnaffe Dans l'Epigramme de nôtre Au teur, Homère cft feul avec Apollon. Dans celle de M. Rouffean, VENUS avoit êté préfente à l'Action, qui cependant êtoit reftée inconnue. Difons le vrai; Veous n'écoute Apollon, que pour fournir un Vers, qui rime avec Lire, Chés M. DESPRE'AUX, suivoit rime exactement avec écrivoit. Trouvera-t-on chés M. Rouffean, qu'endroit rime auffibien avec ce même mot, écrie veit. · XXVII. A Madame la Prefidente DE LAMOIGNON, fur le Portrait du P. BOURDALOUE, qu'elle m'avoit envoyé. Du plus grand Orateur dont la Chaire se vante, M'envoyer le Portrait, illuftre Presidente, 3 C'eft me faire un prefent qui vaut mille prefens. J'ay connû Bourdalouë, & dés mes plus jeunes ans 5 Je fis de fes Sermons mes plus cheres delices : Mais luy, de fon cofté, lifant mes vains caprices, Des Cenfeurs de Trevoux n'eut point pour moy les yeux: Ma franchise furtout gagna fa bienveillance. Enfin aprés Arnauld, ce fut l'Illuftre en France, 10 Que j'admiray le plus, & qui m'aima le mieux. REMARQUES. XXVII. Tit. A Madame la Prefidente de Lamoignon, ] C'eft M. Broffette, qui la nomme. Elle n'eft point nommée dans l'Edition de 1713. VERS 7. Des Cenfeurs de Trevour] Quelque tems avant que M.Defpréaux fit cette Epigramme, les Auteurs du Journal de Tré voux avoient écrit contre lui. Le P. Bourdalone mourut le 13. Mai 1704. BROSS. Le nom de Trévoux fe trouve dans l'Edition de M. Broffette & dans celles de Paris 1726. 1735. & 1740. Il n'y a dans celle de 1713. que trois ***. Au fujet du P. Bourdaleue, voïés Sat. X. 346. Sur les Journalistes de Trévoux, voïés, Sat. XII. 343. Epigram mes XXV. XLVI. XLVII. XXVIII, Sur la maniere de reciter du Poëte SANTE U L. Qu U AND j'apperçois fous ce Portique Ce Moine au regard fanatique Lifant fes vers audacieux Fairs pour les habitans des Cieux 5 Ouvrir une bouche effroyable, S'agiter, fe tordre les mains; > Il me femble en luy voir le Diable, REMARQUES. XXVIII. Tit. du Poëte Santeul. Il n'eft point nommé dans l'Edition de 1713. Il eft feulement indiqué de cette manière du Poëte S***. Ses vers VERS 3. & 4. audacieux Faits pour les habitans des Cieux] Il a fait des Hymnes à la louange des Saints. DESP. Lorfque Jean-Baptifle Santeul, Chanoine Régulier de faint Vic& l'un des plus fameux Poëtes Latins du XVII. fiècle, A voir de quel air effroyable, XXIX. Vers pour mettre au bas du Portrait de M. RACINĖ, DU U Theâtre François l'honneur & la merveille, Et dans l'art d'enchanter les cœurs & les efprits, REMARQUES. XXIX. Vers 1. Du Theatre François &c.] M. Perrault avoit dit en 1687. dans fon Poëme du Siècle de Louis le Grand, en par lant de l'eftime, que la Poftérité fera de CORNEILLE. Mais quel fera le fort de l'illuftre Corneille Du Théatre François l'honneur & la merveille; Qui fut fi bien mèler aux grands événemens L'Héroïque beauté des nobles fentimens ; Qui des Peuples preffés vit cent fois l'affluence Par de longs cris de joie honorer fa préfence; Et les plus fages Rois, defa veine charmés Ecouter les Héros, qu'il avoit animés. M. Racine n'eft nommé nulle part dans les Ouvrages de M. Perrault contre les Anciens, quoique cet illuftre Moderne méritât de leur être oppofé. M. Defpréaux en fut piqué. Ce qui me fait croire qu'il donne exprès à Racine les mêmes titres, que M. Perrault avoit donnés à Corneille; & que pour qu'on ne fe mé prenne pas à fon intention, it affecte de commencer fon Epigramme par le fecond des Vers de fon Adverfaire que je viens de rapporter. VERS 4.& balancer Corneille. ] C'eft-à-dire, balancer la réputation que Corneille s'êtoit acquife. Notre Auteur avoit d'abord fait fon Vers ainfi : Balancer Euripide & furpaffer Corneille. 11 ne le changea que pour ne point irriter les partifans trop outrés de CORNEILLE. Je ne ferai point fâché, difoit - il, que dans la fuite des tems quelque Critique fe donne la licence de rétablir mon Vers de la manière que je l'avois fait. Son fentiment eft expliqué dans fa VIII. Réflexion Critique, où il dit, en parlant du Grand Corneille : que "non feu- XXX. Les mêmes VERS d'une autre manière. Du Theâtre François l'honneur & la merveille Et fans me perdre dans les airs, Du repos des Humains implacable ennemie, J'ay rendu mille amans envieux de mon fort. |