Le nouveau théâtre italien ou receuil général des comédies représentées par les comédiens italiens ordinaires du roi, Volumen9Briasson, 1736 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 13
Página 1
... fois par les Comediens Italiens ordinaires du Roi , le 5 . Mars 1733 . A PARIS ; Chez BRIASSON , rue faint Jacques à la Science . M. DCC . XXXIII . Avec Approbation & Privilege du Roi . ACTEURS . CHRISANTE . HORTENSE , Fille de Chrifante .
... fois par les Comediens Italiens ordinaires du Roi , le 5 . Mars 1733 . A PARIS ; Chez BRIASSON , rue faint Jacques à la Science . M. DCC . XXXIII . Avec Approbation & Privilege du Roi . ACTEURS . CHRISANTE . HORTENSE , Fille de Chrifante .
Página 2
Luigi dit Lelio Riccoboni. ACTEURS . CHRISANTE . HORTENSE , Fille de Chrifante . LISETTE , Suivante d'Hortenfe . FABRICE . I. LELIO > Fils de Fabrice . II LELTO , I. ARLEQUIN , valet du I. Lelio . ILARLEQUIN , valet du II . Lelio ...
Luigi dit Lelio Riccoboni. ACTEURS . CHRISANTE . HORTENSE , Fille de Chrifante . LISETTE , Suivante d'Hortenfe . FABRICE . I. LELIO > Fils de Fabrice . II LELTO , I. ARLEQUIN , valet du I. Lelio . ILARLEQUIN , valet du II . Lelio ...
Página 47
... Chrifante , aprou ver mon deffein , Quand j'offre à votre fille , & mon cœur & ma main . Si je deviens l'époux de la char- mante Hortenfe , Par mes empreffemens , & par ma complai- fance , F'efpere , cher ami , bientôt m'en faire aimer ...
... Chrifante , aprou ver mon deffein , Quand j'offre à votre fille , & mon cœur & ma main . Si je deviens l'époux de la char- mante Hortenfe , Par mes empreffemens , & par ma complai- fance , F'efpere , cher ami , bientôt m'en faire aimer ...
Página 69
... Chrifante .. Et loin de m'ecouter Elle ne daigne pas un moment s'arrêter . CHRISANTE . Ma fille ma chargé ......... . I. LELIO . Ma conftance est connuë , Mais quelqu'un contre moi vous aura prevenue . CHRISANT E. Accordez - moi l ...
... Chrifante .. Et loin de m'ecouter Elle ne daigne pas un moment s'arrêter . CHRISANTE . Ma fille ma chargé ......... . I. LELIO . Ma conftance est connuë , Mais quelqu'un contre moi vous aura prevenue . CHRISANT E. Accordez - moi l ...
Página 90
... On ne fe trompe point aux regards d'un amant II . LELIO . Dites - moi votre nom ? HORTENSE . La demande eft plaifante ! Vous ne connoiffez plus la fille de Chrifante , Hortenfe ? ( a part ) Il est troublé ... 90 LES QUATRE.
... On ne fe trompe point aux regards d'un amant II . LELIO . Dites - moi votre nom ? HORTENSE . La demande eft plaifante ! Vous ne connoiffez plus la fille de Chrifante , Hortenfe ? ( a part ) Il est troublé ... 90 LES QUATRE.
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
affez aimable ainfi amant amour ANGELIQUE appas ardeur ARGANTE ARLEQUI ARLEQUIN auffi avez beauté belle BON SENS bonheur C'eft c'eſt ceffe charmante cher chofe Chrifante CHRISANTE cœur COLOMBINE COMUS connoiffez connois connoître CRITIQUE DAMON defirs deftin difcours doux efprit époufer eſt êtes étoit FABRICE fans doute FAUX GOUST fçais fçavez fçavoir fens feroit feul fille FLORISE fœur foins foit font foupirs fouvent frere fuis fujet GOUS Goût grace HECTOR CRIQUET himen HORTENSE inftant ISABELLE j'ai j'en JACINTE jufte l'amour l'efprit L'HIMEN L'HIVER laiffe LEANDRE LELIO Leonore LISETTE long-tems Lorfque m'en Madame mafque maîtreffe MEDISANCE merite Monfieur Mufique MUGUET n'eft ORONTE paffe paroît Pedre penfe pere PHARAON plaifir plaifirs pourroit preffe puiffe quatre Semblables raiſon refter reprefente rien ROSIMOND SCAPIN SCENE VII ſes ſon Temple tems tendreffe Théatre toûjours TRICOLOR vais Valife veux VIOLETTE voilà vois
Pasajes populares
Página 40 - Et ce même public, facile à s'égarer, * Après avoir donné des larmes « A ces endroits qu'il devrait révérer, « A rire à leurs dépens trouve les mômes charmes « Qu'il trouvait à les admirer.
Página 15 - Galant fans flatterie, & railleur fans médire , Du fond de l'âme il vous fait rire , Son entretien eft fait pour tous ; II parle avec clarté , l'ignorant peut l'en-? . tendre , > II eft léger, il eft vif, il eft tendre, Au fein de la Nature il puife fa fplendeur,' Toujours brillant quoiqu'un peu variable , Et fur tout ne Ce croit aimable Qu'autant qu'il fçait toucher le cœur.
Página 16 - Arlequin lui deamande avec empreflement quand arrivera le » jour tant fouhaité de leur mariage, & l'aflure » qu'elle fera fort heureufe avec lui, qu'il fera » un mari fort commode, cVe. Et pourvu qu'au logis je fade bonne chère...
Página 12 - HORTENSE. Je. ne puis trop payer tes foins officieux, Tu m'as fort bien inftruite , & je m'en trouve mieux. Avant qu'à tes leçons je me fufle prêtée , D'une extrême langueur fans celle tourmentée Je ne connoiflbis point ce trouble intérieur , , Qui fouvent , malgré moi , s'élevoit dans mon cœur.
Página 27 - Et lorfque de rrion fils je ferai délivré , Je ne tarderai pas à choifir à mon gré Une jeune perfonne , & digne de me plaire. Hortenfe , par ma foi, feroit bien mon affaire ; Elle m'infpireroit un feu toujours nouveau ; Elle n'a que vingt ans ! ah ! le friand morceau ! uito. SCENE VIII. II. LELIO , II. ARLEQUIN. AAtyùn portant une yaltft far- fes <fa, Lelio qui fe froment pendant lequia le fuit chargeât l
Página 93 - Et pourquoi donc ? II. ARLEQUIN. Ici , c'eft fans doute l'ufage ? On vous donne d'abord force coups de bâton » Et quelque tems après on vous met en prifon.
Página 90 - Afon père nre l'a (lit , je n'y dois plus prétendre. Pourtant il me regarde avec un air bien tendre , Je ne sais plus qu'en croire... il m'aime assurément.
Página 111 - Je fuis las à la fin d'éprouver ton caprice. Pour un homme de bien , on reconnoit Fabrice, Et lorfque je me vois par toi deslioooré , D'une jufte dpuleur .je :me fens pénétré.
Página 6 - De la probité la plus pure : Qu'en lui , je découvre des mœurs Qui le mettent en droit de plaire , Et qu'en un mot fes vertus fallait taire Mesfcnipules & mes terreurs.
Página 12 - Et je ne connois rien de fi pefant que vous. LE BON SENS. La , ne difputons plus , on rira de nos prifes ; .Vous me chaflez en vain , je n'en démordrai pas. .Vous avez du brillant , vous avez des appas , Mais vous tombés fouvent dans de fâcheufcs chrifts ; Le Deftin m'établit pour marcher fur vos pas, Et pour regler vos entreprifes.