Anthologie aus den römischen ElegikernKarl Peters Friedr. And. Perthes, 1891 |
Contenido
| 9 | |
| 14 | |
| 23 | |
| 24 | |
| 25 | |
| 26 | |
| 27 | |
| 28 | |
| 75 | |
| 78 | |
| 80 | |
| 82 | |
| 83 | |
| 84 | |
| 85 | |
| 88 | |
| 29 | |
| 30 | |
| 32 | |
| 34 | |
| 35 | |
| 36 | |
| 38 | |
| 42 | |
| 43 | |
| 46 | |
| 52 | |
| 55 | |
| 62 | |
| 63 | |
| 64 | |
| 66 | |
| 68 | |
| 69 | |
| 72 | |
| 73 | |
| 89 | |
| 91 | |
| 94 | |
| 95 | |
| 97 | |
| 98 | |
| 99 | |
| 100 | |
| 102 | |
| 103 | |
| 104 | |
| 105 | |
| 107 | |
| 109 | |
| 111 | |
| 112 | |
| 113 | |
| 115 | |
| 118 | |
| 121 | |
Otras ediciones - Ver todas
Anthologie aus den römischen Elegikern: mit besonderer ..., Volumen2 Karl Peters Vista completa - 1891 |
Términos y frases comunes
Aeneas Alba Longa Albius Tibullus alles alten ANTHOLOGIE RÖM Ardea arma Augustus Bacchus Beachte Bedeutung beiden besonders bezeichnet bezogen caus Ceres coniunx dafs daſs Dativ deos deus Dichter eigentl Einl Elegie Elegieen elegischem Ellipse erst Fast fata Fest führte gebraucht Gegens gehört Gott Götter Göttin Griechen griechischen häufig Hauptsatz heifst Heimat Homer illa ille Iuppiter läfst Leben Lesbia lich lichen Liebe manus Meer Menschen metonymisch mihi Namen Nebensatz nunc Odysseus Ovid Ovids Penelope Präd Prädikat prädikativ römischen Romulus sagt Satz schen schon sine Sing Sohn soll sollte Stadt statt stehen steht Stellung Subj Subjekt tamen tellus tempora terra Theseus tibi Tibull Tochter Tomis tristia Troia Tunc turba Übers Übersetzung Ulixes Vater Vers Versmaſs Vesta waren Weise wieder Wort Wortstellung A. B. wurde Zeit Zeus zurück zuweilen دو وو
Pasajes populares
Página 150 - Cum subit illius tristissima noctis imago, Qua mihi supremum tempus in Urbe fuit, Cum repeto noctem, qua tot mihi cara reliqui, Labitur ex oculis nunc quoque gutta meis.
Página 212 - ... sic placeam vobis: alius sit fortis in armis, sternat et adversos Marte favente duces, 30 ut mihi potanti possit sua dicere facta miles et in mensa pingere castra mero.
Página 204 - ... tu mea tu moriens fregisti commoda, frater, tecum una tota est nostra sepulta domus, omnia tecum una perierunt gaudia nostra, quae tuus in vita dulcis alebat amor.
Página 195 - Vivamus mea Lesbia, atque amemus, rumoresque senum severiorum omnes unius aestimemus assis! Soles occidere et redire possunt: nobis cum semel occidit brevis lux, nox est perpetua una dormienda. Da mi basia mille, deinde centum, dein mille altera, dein secunda centum, deinde usque altera mille, deinde centum.
Página 195 - Lugete, o Veneres Cupidinesque, et quantum est hominum venustiorum: passer mortuus est meae puellae, passer, deliciae meae puellae, s quem plus illa oculis suis amabat.
Página 155 - Talia temptabat, sicut temptaverat ante, Vixque dedit victas utilitate manus. Egredior, sive illud erat sine funere ferri, 90 Squalidus inmissis hirta per ora comis. llla dolore amens tenebris narratur obortis Semianimis media procubuisse domo, Utque resurrexit foedatis pulvere turpi Crinibus et gelida membra levavit humo...
Página 194 - Ille mi par esse deo videtur, ille, si fas est, superare |divos, qui sedens adversus identidem te spectat et audit dulce ridentem, misero quod omnis eripit sensus mihi: nam simul te, Lesbia, aspexi, nihil est super mi vocis in ore.
Página 91 - ... una dies Fabios ad bellum miserat omnes : ad bellum missos perdidit una dies. ut tamen Herculeae superessent semina gentis, credibile est ipsos consuluisse deos ; nam puer impubes et adhuc non utilis armis 240 unus de Fabia gente relictus erat, scilicet ut posses olim tu, Maxime, nasci, cui res cunctando restituenda foret.
Página 199 - Nulli se dicit mulier mea nubere malle quam mihi, non si se luppiter ipse petat. dicit; sed mulier cupido quod dicit amanti, in vento et rapida scribere oportet aqua.
