Imágenes de páginas
PDF
EPUB

MOOR..

Malédiction fur toi pour m'avoir rappellé mon crime! Malédiction fur moi pour l'avoir commis! C'étoit dans les vapeurs du vin & mon cœur n'entendoit pas les vanteries de ma langue.

.0

SPIEGELBERG

branlant la tête.

Non, non, non, cela ne fe peut pas. Impol fible, camarade, que ce puiffe être ton férieux. Dis donc, l'ami, ne feroit-ce pas la néceffité qui te feroit chanter fur ce ton là. Oh, n'aie pas peur; fi l'on nous pouffe à bout, le courage croît avec le danger, & la force s'éleve dans la preffe: Il faut que la deftinée veuille faire de nous de grands hommes, puisqu'elle nous barre ainfi le chemin.

[blocks in formation]

Il me femble qu'il n'y a plus rien pour éprouver notre courage: où ne l'avons-nous pas déployé ?

SPIEGELBERG.

Oui? Et tu voudrois lailler les dons de la nature fe perdre ? tu veux enfouir tes talens? Crois-tu donc que tes efpiégleries à Léipzig foient les bornes de l'efprit humain? Entrons dans le grand monde, & tu verras bien autre chose. Paris & Londres! En y faluant quelqu'un de bon-homme,

[ocr errors]

on eft fouffleté. Là, c'eft un raviffement d'y pratiquer le métier en grand. Bouche béante, tu ouvriras de grands yeux ébahis! Comme on contrefait des fignatures, comme on plombe les dez, comme on force les ferrures; & les entrailles des coffres forts, avec quelle adresse on les vuide! -C'eft de Spiegelberg qu'il te faudra apprendre tout cela. L'imbécille qui veut mourir de faim dans la ligne droite, mérite d'être attaché à une potence. Avec des doigts crochus....

MOOR avec ironie.

Comment? tu en es là, déja ?]

SPIEGEL BERG.

Je crois que tu n'as pas grand'-confiance en ma capacité. Attends, que je m'échauffe, & tu verras des miracles s'opérer. Ta petite cervelle ébranlée, fe retournera dans la tête, quand mon génie enfantera fes grands deffeins. (Frappant la table.) Céfar, ou rien. Aut Cæfar, aut nihil. Tu feras jaloux de moi.

Maurice!

MooR le regarde.

SPIEGELBERG vivement.

Oui! jaloux — là, dans le cœur, toi, & vous

tous, vous ferez tous jaloux de moi. Toute votre intelligence ne pourra comprendre les plans rufés que j'inventerai. Quel jour tout-à-coup m'éclaire! De grandes pensées crépufculent dans mon âme, des plans de géant fe forment dans mon cerveau créateur. Maudit fommeil de ma raison, (fe frappant la téte) qui enchaînoit ma force & mes efpérances. Je m'éveille, je fens qui je fuis, -ce que je dois devenir! Va, laiffe-moi. Vous ferez tous nourris de mes bienfaits.

Moor.

Tu es un fot. C'eft le vin qui gafconne dans ta cervelle.

[ocr errors][merged small]

כן

[ocr errors]

encore plus animé.

Spiegelberg, dira-t-on, es tu forcier, Spiegelberg? C'est dommage que tu ne fois pas » Général, dira le Roi, tu aurois fait paffer les Turcs, de frayeur, par une boutonniere. J'en» tends les Médecins gémir: Cet homme eft » inexcufable de n'avoir pas étudié la Médecine; > il eut inventé un nouveau remede univerfel! » Ah! diront les Sully, avec un foupir, pour-. » quoi n'a-t-il pas donné dans la finance; en pressant la pierre, par fa magie il en eut exprimé » de l'or. » Et le nom de Spiegelberg volera d'Orient en Occident. Et vous, lâches, vous

[ocr errors]

refterez dans la fange fouillés, tandis que Spiegelberg d'un vol fublime, s'éleve au temple de la gloire.

Moor.

Bon voyage! Monte au faîte des honneurs pardeffus le poteau de l'ignominie. Dans l'ombre de mes bois paternels, dans les bras de mon Amélie, un plus noble plaifir m'appelle. Dès la femaine derniere, j'ai écrit à mon Pere, je lui demande pardon, je ne lui ai pas caché la moindre circonstance, & la fincérité trouve toujours compaffion & fecours. Faisons - nous nos adieux, Maurice, & pour toujours. La pofte eft arrivée. Le pardon de mon Pere eft déja dans les murs de cette Ville.

SCENE

[ocr errors][merged small][merged small]

SCHWEIZER, GRIMM, ROLLER,
SCHUFTERLE. LES PRÉCÉDENS.

[blocks in formation]

Je n'en fuis pas étonné. N'importe. N'avezvous pas vu Razmann? Ne vous a-t-il pas dit qu'il avoit une lettre pour moi?

ROLLE R.

Je le crois; car il y a long-temps qu'il te

cherche.

Moor.

Où est-il? Où ? où? ( Il veut sortir.)

ROLLE R.

Refte. Nous lui avons dit de fe rendre ici.

Tu trembles ?

Tome XII.

D

« AnteriorContinuar »