Le diable boiteuxE. Dentu, 1884 - 314 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 15
Página 14
... suivant la loi des douze tables , c'est - à - dire qu'il leur donne tous les jours à chacune une livre d'orge . Il les traite comme les Ro- mains traitaient leurs esclaves . Il y a deux ans qu'il est revenu des Indes , chargé d'une ...
... suivant la loi des douze tables , c'est - à - dire qu'il leur donne tous les jours à chacune une livre d'orge . Il les traite comme les Ro- mains traitaient leurs esclaves . Il y a deux ans qu'il est revenu des Indes , chargé d'une ...
Página 38
... suivant que les << transports d'un aveugle amour , j'allasse tyrannique- < « < ment l'obtenir de son père ? Non , son repos m'est plus cher que mes désirs , et je suis trop honnête homme << pour m'exposer à faire son malheur ...
... suivant que les << transports d'un aveugle amour , j'allasse tyrannique- < « < ment l'obtenir de son père ? Non , son repos m'est plus cher que mes désirs , et je suis trop honnête homme << pour m'exposer à faire son malheur ...
Página 87
... suivant . Guillaume , peu de temps après , s'établit dans un autre quartier de la ville : le sergent Quebrantador ne manqua pas de le visiter fréquemment , et le nouveau cabaretier , par re- connaissance , lui donna d'abord du vin à ...
... suivant . Guillaume , peu de temps après , s'établit dans un autre quartier de la ville : le sergent Quebrantador ne manqua pas de le visiter fréquemment , et le nouveau cabaretier , par re- connaissance , lui donna d'abord du vin à ...
Página 93
... suivant l'usage ; et si elle me « conseille de rendre des soins à sa maîtresse , je tente- « rai la fortune . Pourquoi non ? Je conviens qu'il y a de « la distance de mon rang à celui de don Fernando ; « mais je suis gentilhomme une ...
... suivant l'usage ; et si elle me « conseille de rendre des soins à sa maîtresse , je tente- « rai la fortune . Pourquoi non ? Je conviens qu'il y a de « la distance de mon rang à celui de don Fernando ; « mais je suis gentilhomme une ...
Página 95
... suivant à l'écuyer , comme une réponse de dona Luziana . Il contenait ces paroles : J'ignore qui peut vous avoir si bien instruit de mes sentiments secrets . C'est une trahison que quelqu'un m'a faite ; mais je la lui pardonne , puisqu ...
... suivant à l'écuyer , comme une réponse de dona Luziana . Il contenait ces paroles : J'ignore qui peut vous avoir si bien instruit de mes sentiments secrets . C'est une trahison que quelqu'un m'a faite ; mais je la lui pardonne , puisqu ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
ajouta-t-il Alger amant amour assez avez beauté belle belle esclave bonne cavalier chambre charmes Chichona ciel cœur comte de Belflor corrégidor dame Marcelle demeure dessein diable boiteux dire discours dit-il don Alvar don Cléofas don Côme don Fadrique don Juan don Kimen don Luis don Pèdre dona Théodora douleur ducats duègne Emerenciana épouse esclave espagnol êtes faisait femme fille galant Gil Blas homme interrompit j'ai j'en jeune joie jours l'écolier l'écuyer laisser Léandro Perez Léonor Lizana logis LOUIS VELEZ Luis de Cespedes m'en Madame Madrid maison maîtresse malheur Mendoce ment Mezomorto n'avait Naxera nuit parler paroles passer pensée personne pistoles plaisir pleurs prit renégat répondit le démon répondit le diable reprit Asmodée reprit le boiteux Sage Salamanque seigneur don sentiments serait songe sorte Tolédan Tolède trouver vais vaisseau Valence valet venger veuve de Cifuentes veux vieillard vois voulez yeux Zambullo Zarate