Memoires pour servir a l'histoire des hommes illustres dans la republique des lettres: Avec un catalogue raisonné de leurs ouvrages..Briasson, 1728 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 26
Página 8
... n'en fallut pas davantage pour ex- citer contre lui la fureur de fes Confreres . Abelard fut mis en pri- fon comme criminel d'état , il s'en échappa . Le credit de Tibaut Com te de Champagne le reconcilia avec Suger , nouvel Abbé de S ...
... n'en fallut pas davantage pour ex- citer contre lui la fureur de fes Confreres . Abelard fut mis en pri- fon comme criminel d'état , il s'en échappa . Le credit de Tibaut Com te de Champagne le reconcilia avec Suger , nouvel Abbé de S ...
Página 24
... n'en fait aucune mention . Ce qui suffit pour montrer que cette Nobleffe d'He- Loife ne fert qu'à embelir l'Hiftoire ga- lante d'Abélard , 2 life . J'avance même hardiment que les Ouvrages de 24 Mém . pour fervir à l'Histoire.
... n'en fait aucune mention . Ce qui suffit pour montrer que cette Nobleffe d'He- Loife ne fert qu'à embelir l'Hiftoire ga- lante d'Abélard , 2 life . J'avance même hardiment que les Ouvrages de 24 Mém . pour fervir à l'Histoire.
Página 45
... n'en met- RE A85 ' -- roit un fi grand nombre , qu'a- LARD .. fin de ne faillir d'en trouver quel qu'un à la difpofition . Cafimir Oudin a fait une longue Hiftoire d'Abélard & des fes Ou- vrages , tom . 2. Commentar . de Scriptor ...
... n'en met- RE A85 ' -- roit un fi grand nombre , qu'a- LARD .. fin de ne faillir d'en trouver quel qu'un à la difpofition . Cafimir Oudin a fait une longue Hiftoire d'Abélard & des fes Ou- vrages , tom . 2. Commentar . de Scriptor ...
Página 48
... n'en connut l'Au teur que long - temps après la tra- duction . Ce fut pendant fon féjour à Rome que Romule Amafée , Gar de de la Bibliotheque du Vatican , lui communiqua le nom de cet Au- teur Grec . Cette traduction fut dé- diée à ...
... n'en connut l'Au teur que long - temps après la tra- duction . Ce fut pendant fon féjour à Rome que Romule Amafée , Gar de de la Bibliotheque du Vatican , lui communiqua le nom de cet Au- teur Grec . Cette traduction fut dé- diée à ...
Página 51
... n'en avoit fait tomber la Préface entre les mains de Pierre Matthieu qui la cite en fon Hiftoi- re . Voici les autres Ouvrages im- primez d'Amyot . E ij JACQUES MMYOT . 1. Amours Paftorales de Daphnis de Cloë des Hommes Illuftres . SI.
... n'en avoit fait tomber la Préface entre les mains de Pierre Matthieu qui la cite en fon Hiftoi- re . Voici les autres Ouvrages im- primez d'Amyot . E ij JACQUES MMYOT . 1. Amours Paftorales de Daphnis de Cloë des Hommes Illuftres . SI.
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
affez ainfi ajoûté Amftelod Amfterdam auffi avoient avoit Bafnage Beger bignac BOXHOR Buftes C'eft c'eſt Cardinal Catalogue de fes chofes Chymie CIAMPI Ciampini Codrus Cointe compofé connoiffance connoître decine deffein derniere Difcours differentes Differtatio Differtation Ecclefiaftiques Edition enfuite eſt étoient étoit Evêque faifoit fainte fans fçavoit feconde fentiment fervir fes études fes Ouvrages feul fiecle fieurs foin foit fon Eloge fon pere font fouvent François François Hotman fuivant fujet G.SAGIT HEDE Hiftoire Hiftoria imprimer J.JUSTIN Jean Jean de Serres Jena jufqu'à l'Abbé d'Aubignac l'an l'Eglife l'Hiftoire laiffa Latin Lettres LINACER Livre Lugd matiere Medecine Menage Menfis merite Miniftre n'avoit n'eft n'étoit nâquit NICOLAS LEMERY NIUS Ouvrage eft paffa perfonne Philofophie plaifir plufieurs Poiret premiere Prince Profeffeur raifons RANZA refte Religion Rome Rotterdam s'eft Sagittarius Sçavans Scipion Ammirato SERRES Tanaffi TARIUS Théologie Thiers tion toûjours Tournefort troifiéme Venetiis verité vrage
Pasajes populares
Página 406 - Mathé-- matiques , qui fe donne au concours ,„ étant venue à vaquer au Collège Royal ,, il fe prépara à entrer dans la lice ; mais il apprit qu'il falloit commencer le combat par une harangue.
Página 407 - ... & fe mirent à expliquer ce qu'il avoit entrepris. Quand ils eurent fini , M. le Prince leur dit : « Vous avez cru que Sauveur ne s'entendoit pas bien , parce qu'il parle avec peine ; mais je le fuivois, & l'entendois parfaitement.